ALL A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T W X Y Z
wú qíng wú xù
没有心思,苦闷无聊。
wú qíng wú yì
没有一点情义。形容冷酷无情。
wú quán wú yǒng
拳力气,力量。没有武力,也没有勇气。
wèi què wú zhī
比喻贤才无所依存。
wàng qí xiàng bèi
项颈的后部。望见他的颈项和后背。比喻赶得上。
wàng qiū xiān líng
零凋零。望见秋天将到就先凋零了。比喻体质弱,经不起风霜。也比喻未老先衰。
wù qǐ yún yǒng
比喻众多的事物迅速出现。
wàn quán zhī cè
策计策、办法。极其周到的计谋、办法。
wǎng qǔ zhí còu
指在弯曲的路上却笔直地往前走。形容人笨拙死板而不知变通。
wài qiáng zhōng gān
干枯竭。形容外表强壮,内里空虚。
wài qiáng zhōng jí
外表上好象很强大,实际上很虚弱。
wàn quán zhī jì
极其周到的计谋、办法。同万全之策”。
wā ròu bǔ chuāng
比喻只顾眼前,用有害的方法来救急。
wān ròu bǔ chuāng
剜用刀挖去。挖下身上的好肉来补伤口。比喻只顾眼前,用有害的方法来救急。
wéi rén bù fù
要仁爱就不能发财致富。参见为富不仁”。
wéi rì bù zú
惟只;足够。只觉时日不够。
wān ròu chéng chuāng
本想割肉医疮,但被割之处反成新疮。比喻行事只顾一面,结果与预想适得其反。
wèi rán chéng fēng
蔚然草木茂盛的样子。指一件事情逐渐发展盛行,形成一种良好风气。
wēn róu dūn hòu
温柔温和柔顺;敦厚厚道。原指态度温和,朴实厚道◇也泛指待人温和宽厚。
wén róng dūn hòu
待人温和宽厚。
wēn rùn ér zé
比喻人的态度、言语温和柔顺。
wěi ròu hǔ xī
委抛弃;蹊小路。把肉丢在饿虎经过的路上。比喻处境危险,灾祸即将到来。
wèi rú jī lèi
鸡肋鸡的肋骨,没有肉,比喻无多大意味而又不忍舍弃的东西。比喻事情不做可惜,做起来没有多大好处。
wèi rú jiáo là
象吃蜡一样,没有一点儿味。形容语言或文章枯燥无味。见味同嚼蜡”。
wǔ rì jīng zhào
京兆即京兆尹,古时国都所在地的行政长官。比喻任职时间短或即将去职。
wán rì kài shí
犹言玩时愒日。指贪图安逸,旷废时日。
wàn rén kōng xiàng
空巷街道里弄里的人全部走空。指家家户户的人都从巷里出来了。多形容庆祝、欢迎等盛况。
wēi rú lěi luǎn
比喻形势非常危险,如同堆起来的蛋,随时都有塌下打碎的可能。
wén rén mò kè
泛指文人、文士。
wén rén mò shì
泛指文人、文士。
ALL A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T W X Y Z
手机访问当前页面