译文
骏马赤兔没人用,只有吕布能乘骑。
听说矮小果下马,蛮儿都可任驾驭。
注释
⑴赤兔:骏马名。吕布的坐骑。
⑵吕布:勇将名。字奉先,东汉末期人。
⑶果下马:一种非常矮小的马,骑之可行于果树下。
⑷羁策:驾驭,驱使。蛮儿:古代对少数民族的蔑称。
李贺《马诗》共二十三首,诗人通过咏马、赞马或慨叹马的命运,来表现志士的奇才异质、远大抱负及不遇于时的感慨与愤懑。这是其中的第八首。此诗通过猛将骑良马,庸人骑劣马的对比,表明良才必须英主才能任用的道理。同时也对当时社会不能做到“才尽其用”的现象表示极大的愤慨,对趋炎附势的庸才进行无情的嘲讽。
绿芜城上,怀古恨依依。淮山碎。江波逝。昔人非。今人悲。惆怅隋天子。锦帆里。环朱履。丛香绮。展旌旗。荡涟漪。击鼓挝金,拥琼璈玉吹。恣意游嫱。斜日晖晖。乱莺啼。
销魂此际。君臣醉。貔貅弊。事如飞。山河坠。烟尘起。风凄凄。雨霏霏。草木皆垂泪。家国弃。意忘归。笙歌地。欢娱地。尽荒畦。惟有当时皓月,依然挂、杨柳青枝。听堤边渔叟,一笛醉中吹。兴废谁知。
寂寂重寂寂,病夫卧秋斋。夜蛩思幽壁,槁叶鸣空阶。
南国异气候,火旻尚昏霾。瘴烟跕飞羽,沴气伤百骸。
昨闻凯歌旋,饮至酒如淮。无战陋丹水,垂仁轻槁街。
清庙既策勋,圆丘俟燔柴。车书一以混,幽远靡不怀。
逐客憔悴久,故乡云雨乖。禽鱼各有化,予欲问齐谐。