译文
我东西漂泊,一再奔走他乡异土,今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。
泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就象低空飘飞的断云。
当年与你对棋,比你为晋朝谢安,而今在你墓前,象季札拜别徐君。
不堪回首,眼前只见这林花错落,离去时,听得黄莺啼声凄怆难闻。
注释
房太尉:房琯。
复行役:指一再奔走。
近泪句:意谓泪流处土为之不干。
对棋:对奕、下棋。
把剑句:春秋时吴季札聘晋,路过徐国,心知徐君爱其宝剑,及还,徐君已死,遂解剑挂在坟树上而去。意即早已心许。
谢傅:指谢安。以谢安的镇定自若、儒雅风流来比喻房琯是很高妙的,足见其对房琯的推崇备至。
一曲笙歌外,四座笑谈清。使君秋霁领客,别乘更宗英。想像亲闱称寿,写就通家情分,相与庆恩荣。欢动桂花发,香雾扑帘旌。
功名事,台阁路,好同登。只今报政归诏,舆论正蜚声。以我文章学术,与国和平安靖,冠剑入明庭。应顾棠阴下,野老鬓星星。
少年负志气,信道不从时。只言绳自直,安知室可欺。
百胜难虑敌,三折乃良医。人生不失意,焉能慕知己。
朔风悲老骥,秋霜动鸷禽。出门有远道,平野多层阴。
灭没驰绝塞,振迅拂华林。不因感衰节,安能激壮心。
昔贤多使气,忧国不谋身。目览千载事,心交上古人。
侯门有仁义,灵台多苦辛。不学腰如磬,徒使甑生尘。