秋尽东行且未回,茅斋寄在少城隈。篱边老却陶潜菊,江上徒逢袁绍杯。雪岭独看西日落,剑门犹阻北人来。不辞万里长为客,怀抱何时得好开。
译文已到秋末时节,然而我这一次东行却依然无法回归。我那简陋的茅舍依然在少城的角落里孤单地等我回去。家中东篱边的菊花已应枯萎凋落,我漂泊江湖,虽被人重视,但却无用武之地。独自一人在雪岭看西天日落,剑门阻隔,我这北来之人无法通行。我万里漂泊,长时间作客他乡,不知什么时候才能得偿所愿,一展胸怀。
注释茅斋:茅盖的屋舍。隈:角落。
晚入瑶台露气清,天风飞下步虚声。尘心未尽俗缘在,十里下山空月明。
到家方坐夏,柳巷对兄禅。雨断芜城路,虹分建邺天。赴斋随野鹤,迎水上渔船。终拟归何处,三湘思渺然。
从来未面李先生,借我西窗卧月明。二十三家同愿识,素骡何日暂还城。
河边霁色无人见,身带春风立岸头。浊水茫茫有何意,日斜还向古蒲州。
掩门江上住,尽日更无为。古木坐禅处,残星鸣磬时。水浇冰滴滴,珠数落累累。自有闲行伴,青藤杖一枝。