口号吴王美人半醉

风动荷花水殿香,姑苏台上宴吴王。
西施醉舞娇无力,笑倚东窗白玉床。


译文/注解

译文
微风吹动着荷花,送来满殿清香,姑苏台上可见摆宴的吴王。
西施般的美人酒醉起舞娇软无力,微笑地倚坐在东窗下的白玉床。

注释
“口号”即“口占”。
吴王,即吴王李葹,时任庐江太守。
姑苏台:吴王起姑苏台,五年乃成,其下有斗鸡坡、定狗塘、百花洲、采香径诺胜迹。《大平御览》卷二百三十六引《述异记》:“吴王夫差筑姑苏台,三年乃成,周环诘屈,横亘五里,崇饰土木,殚耗人力。宫妓千人,又别立春宵宫,为长夜饮。造千石酒钟,又作大池,池中造青龙舟,陈妓乐,日与西施为水戏。”见:一作“宴”。
娇无力:半醉而舞,虽娇而无力也。
“笑”字合“娇”字。“倚”字合“无力”字。倚床献笑,曲形要宠之态也。

赏析

诗人通过注重描写西施的容貌、举止(笑倚、醉舞)、情态乃至生活环境,勾勒出一幅帝王嫔妃的生活情趣,实则以借古鉴今为警戒,影射讽刺现实的不满,提醒唐玄宗不要国事益非、诛逐忠良、滥事征伐,表现出诗人对国家安危的忧虑和对民生疾苦的关怀。全诗轻快流转,风格率直、大胆、热烈、活泼,不同于柔靡无力、怨而有伤的宫怨诗。

“风动荷花水殿香,姑苏台上宴吴王”此叙景起兴:荷花虽香,因风而献媚于水殿,描绘出一幅微风吹动荷花、清香充溢满殿的景致,诗人因望见“姑苏台”而托言感怀吴王。可见,裘马轻狂、狂歌痛饮的诗人,意趣高远、超旷洒脱。

“西施醉舞娇无力,笑倚东窗白玉床”意指西施酒后带着醉意跳了几回舞后,娇柔无力地微笑着倚坐在东窗下镶嵌着白色玉石的椅子上。诗人把西子婀娜多姿、妩媚动人的形象描绘得细致入微,表现出美人名士、佳人才子的你情我浓、二厢情愿,在开放的唐朝尽舒风云之色。

西施原是越溪之畔的浣纱女,出身贫寒,明代的《苎萝志·西子传》就曾这样描述:“父鬻薪,母浣纱。”她本有理由选择一种幸福平淡的生活方式,但她身处吴越接连不断战乱之中,而她的情人范蠡又是越王勾践的得力谋士,在所谓的“国家大义”面前,西施不得不作出一个极其与人性相违背的选择,远离范蠡,被勾践送到吴国,从而诱使吴王夫差荒淫无度,慵理国事,从此“风动荷花水殿香,姑苏台上宴吴王”。最终,越王勾践卧薪尝胆的灭吴计划得以实现。

此诗表现形式轻快流转,风格率直、大胆、热烈、活泼,不同于柔靡无力、怨而有伤的宫怨诗。诗人通过注重描写西施的容貌、举止(笑倚、醉舞)、情态乃至生活环境,勾勒出一幅帝王嫔妃的生活情趣,实则以借古鉴今为警戒,影射讽刺现实的不满,提醒唐玄宗不要国事益非、诛逐忠良、滥事征伐,表现出诗人对国家安危的忧虑和对民生疾苦的关怀。

推荐诗文

秦晋积旧匹,潘徐有世亲。三星宿已会,四德婉而嫔。
云光鬓里薄,月影扇中新。年华与妆面,共作一芳春。


怜君孤垄寄双峰,埋骨穷泉复几重。白露空沾九原草,
青山犹闭数株松。图书经乱知何在,妻子因贫失所从。
惆怅东皋却归去,人间无处更相逢。

二水远难论,从离向坎奔。冷穿千嶂脉,清过几州门。
阔去都凝白,傍来尽带浑。经游闻舜禹,表里见乾坤。
浦静鱼闲钓,湾凉雁自屯。月来分夜底,云度见秋痕。
暮气藏邻寺,寒涛聒近村。离骚传永恨,鼓瑟奏遗魂。
雾拥鱼龙窟,槎欹岛屿根。秋风帆上下,落日树沈昏。
柳少沙洲缺,苔多古岸存。禽巢依橘柚,獭径入兰荪。
色自江南绝,名闻海内尊。吴头雄莫遏,汉口壮堪吞。
寥泬晴方映,冯夷信忽翻。渡遥峰翠叠,汀小荻花繁。
势接湖烟涨,声和瘴雨喷。急摇吟客舫,狂溅野人樽。
疏凿谁穷本,澄鲜自有源。对兹伤九曲,含浊出昆仑。


仙驭期难改,坤仪道自光。閟宫新表德,沙麓旧膺祥。
素帟尧门掩,凝笳毕陌长。东风惨陵树,无复见亲桑。
永乐留虚位,长陵启夕扉。返虞严吉仗,复土掩空衣。
功业投三母,光灵极四妃。唯应彤史在,不与露花晞。
隐隐阊门路,烟云晓更愁。空瞻金辂出,非是濯龙游。
德感人伦正,风行内职修。还随偶物化,同此思轩丘。

晓光催角。听宿鸟未惊,邻鸡先觉。迤逦烟村,马嘶人起,残月尚穿林薄。泪痕带霜微凝,酒力冲寒犹弱。叹倦客、悄不禁,重染风尘京洛。
追念,人别后,心事万重,难觅孤鸿托。翠幌娇深,曲屏香暖,争念岁寒飘泊。怨月恨花烦恼,不是不曾经著。这情味,望一成消减,新来还恶。


李白 简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面