译文
穿着羊羔皮袄去逍遥,穿着狐皮袍子去坐朝。怎不叫人为你费思虑,忧心忡忡整日把心操。
穿着羊羔皮袄去游逛,穿着狐皮袍子去朝堂。怎不叫人为你费思虑,想起国家时时心忧伤。
羊羔皮袄色泽如脂膏,太阳一照闪闪金光耀。怎不叫人为你费思虑,心事沉沉无法全忘掉。
注释
羔裘:羊羔皮袄。逍遥:悠闲地走来走去。
朝(cháo):上朝。
不尔思:即“不思尔”。
忉(dāo)忉:忧愁状。
翱翔:鸟儿回旋飞,比喻人行动悠闲自得。
在堂:站在朝堂上。
忧伤:忧愁悲伤。
膏(gào):动词,涂上油。
曜(音耀):照耀。
悼:悲伤。
东风吹沧江,白日照花柳。
山川半显晦,积雨晴未久。
青阳好气候,群物竞苞剖。
农夫荷锄犁,各自登陇亩。
蒐鸠鸣相应,陂水光浏浏。
天地起戈兵,荆榛塞原阜。
兹邦特按堵,庶足憩奔走。
故乡有园田,委弃没藜莠。
老母年八十,头童齿牙朽。
痴儿始垂髫,出入寡朋友。
衣衾杂絮毳,羹食乏菘韭。
儡然多病身,全家倚糊口。
那令更远去,忧念成疾首。
千金聘宿瘤,顾谓西施丑。
盐车摧太行,骅骝不如狗。
况我驽蹇质,困踣畏培曈。
济河须巨舫,将焉用罂缶。
朱弦纟互琴瑟,曷中洪钟纽。
剡蒿射犀革,空贻养由咎。
巍巍神祖烈,乾坤让高厚。
蠢兹蛇豕俦,乘间恣哮吼。
非无熊罴臣,土产分左右。
更张吾岂能,习惯彼已狃。
鹿麋曾伤虎,宵迈慑狸蹂。
寤言乱心绪,忽若醉醇酒。
疏贱等蚍蜉,捐躯复何有。
夷吾匪每生,鞠育未宜负。
怆悢忆松揪,泪湿蓬鬓垢。
道途正艰阻,进退维窊臼。
向风一陈情,何由达南斗?