译文
想那天道的运行,美好肃穆永不停。
多么辉煌多光明,文王品德多纯净。
嘉美之德使我慎,我们永远要继承。
顺着我祖文王道,子子孙孙永力行。
注释
维:语助词。一说“思念”。
於(wū):叹词,表示赞美。穆:庄严粹美。不已:不止。指天道运行无止。
不(pī):借为“丕”,大。一说发语词。显:光明。
德之纯:言德之美。纯,大,美。
假以溢我:以嘉美之道戒慎于我。假,通“嘉”,美好。溢,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“《尔雅·释诂》:‘溢、慎、谧,静也。’……诗言‘溢我’,即慎我也,慎我即静我也,静我即安我。”
收:受,接受。
骏惠:顺从的意思。郑笺训为“大顺”,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“惠,顺也;骏当为驯之假借,驯亦顺也。骏惠二字平列,皆为顺。”
曾孙:后代子孙。孙以下后代均称曾孙。郑笺:“曾,犹重也。”笃:厚,忠实。此处指笃行,行事一心一意。
职副旌旄重,才兼识量通。使车遥肃物,边策远和戎。
掷地金声著,从军宝剑雄。官成稽古力,名达济时功。
肃穆乌台上,雍容粉署中。含香初待漏,持简旧生风。
黠吏偏惊隼,贪夫辄避骢。且知荣已隔,谁谓道仍同。
念旧追连茹,谋生任转蓬。泣连三献玉,疮惧再伤弓。
恋土函关外,瞻尘灞水东。他时书一札,犹冀问途穷。