译文
久别后的孤寂渐渐侵入我的心怀,客居他乡使我脸色变得憔悴不堪。
夜不成眠,只有在月色之下弹琴相慰,这样的相思之情怎样才能到尽头?
注释
侵:侵扰。此处有渐进之义。
容色:面容,脸色。容是容貌,色是神色。
“月下”句:化用
何极:什么时候才能终结。
永日不可暮,炎蒸毒我肠。
安得万里风,飘飖吹我裳。
昊天出华月,茂林延疏光。
仲夏苦夜短,开轩纳微凉。
虚明见纤毫,羽虫亦飞扬。
物情无巨细,自适固其常。
念彼荷戈士,穷年守边疆。
何由一洗濯,执热互相望。
竟夕击刁斗,喧声连万方。
青紫虽被体,不如早还乡。
北城悲笳发,鹳鹤号且翔。
况复烦促倦,激烈思时康。