久别侵怀抱,他乡变容色。月下调鸣琴,相思此何极。云间征思断,月下归愁切。鸿雁西南飞,如何故人别。朝朝翠山下,夜夜苍江曲。复此遥相思,清尊湛芳绿。
译文久别后的孤寂渐渐侵入我的心怀,客居他乡使我脸色变得憔悴不堪。夜不成眠,只有在月色之下弹琴相慰,这样的相思之情怎样才能到尽头?
注释侵:侵扰。此处有渐进之义。容色:面容,脸色。容是容貌,色是神色。“月下”句:化用阮籍《咏怀八十二首》其一“夜中不能麻,起坐弹鸣琴”句意,谓夜不成眠,起来在月下弹琴,借以排遣内心的积思。调,整理。整理的目的是弹奏。何极:什么时候才能终结。
五辂导灵輼,千夫象缭垣。行宫移晓漏,彩仗下秋原。莫究希夷理,空怀涣汗恩。颐神方蹈道,传圣乃尊尊。共祝如山寿,俄惊凭几言。遐荒七会,肸蚃百灵奔。豹尾从风直,鸾旗映日翻。涂刍联法从,营骑肃旌门。杳霭虞泉夕,凄清楚挽喧。不堪程尽处,呜咽望文园。
駸駸羽骑历城池,帝女楼台向晚披。雾洒旌旗云外出,风回岩岫雨中移。当轩半落天河水,绕径全低月树枝。箫鼓宸游陪宴日,和鸣双凤喜来仪。
闻君庭竹咏,幽意岁寒多。为冠小,良工将奈何。
襄城秋雨晦,楚客不归心。亥市风烟接,隋宫草路深。离忧翻独笑,用事感浮阴。夜夜空阶响,唯馀蚯蚓吟。
怨抱霜枝向月啼,数声清绕郡城低。那堪日夜有云雨,便似巫山与建溪。