江城吹角水茫茫,曲引边声怨思长。惊起暮天沙上雁,海门斜去两三行。
译文号角声在润州的上空回荡,江水茫茫。那号角吹的是边塞歌曲,慷慨悲凉,行人听到此曲,仿佛听到了戍边将士思乡而不得归的长长哀怨声。听到这哀怨的号角声,沙滩上的那群大雁像受惊似的突然飞起,排列成两三行沿海门朝远方飞去。
注释润州:即今江苏镇江。角:古代军中乐器,所吹多为边塞曲,有铜角、画角等。江城:临江之城,即润州。《全唐诗》校:一作“孤城”。曲引边声:《全唐诗》校:一作“风引胡笳”。海门:地名,在润州城外。《镇江府志》:“焦山东北有二岛对峙,谓之海门。”
银簧雁柱香檀拨。镂板三声催细抹。舞腰轻怯绛裙长,羞按筑球花十八。东城柳岸匆匆发。画舫一篙烟水阔。可怜单枕欲眠时,还见尊前前夜月。
曳云摇玉。裙蹙秋绡幅。学得琵琶依约熟。贪按雁沙新曲。曲终满院春闲。清颦移上眉山。心事怕人猜破,折花背插云鬟。
碧落新楼迥,清池古树闲。尽为宰,空看县南山。
不似当官只似闲,野情终日不离山。方知薄宦难拘束,多与高人作往还。牛笛漫吹烟雨里,稻苗平入水云间。羡君公退归欹枕,免向他门厚客颜。
船下广陵去,月明征虏亭。山花如绣颊,江火似流萤。