江城吹角水茫茫,曲引边声怨思长。惊起暮天沙上雁,海门斜去两三行。
译文号角声在润州的上空回荡,江水茫茫。那号角吹的是边塞歌曲,慷慨悲凉,行人听到此曲,仿佛听到了戍边将士思乡而不得归的长长哀怨声。听到这哀怨的号角声,沙滩上的那群大雁像受惊似的突然飞起,排列成两三行沿海门朝远方飞去。
注释润州:即今江苏镇江。角:古代军中乐器,所吹多为边塞曲,有铜角、画角等。江城:临江之城,即润州。《全唐诗》校:一作“孤城”。曲引边声:《全唐诗》校:一作“风引胡笳”。海门:地名,在润州城外。《镇江府志》:“焦山东北有二岛对峙,谓之海门。”
层层楼阁薰风暖。花里香苞短。清芬不逐火云消。看了一重姿媚、一重娇。几回池上寻芳径。惊见波中影。似将千叶再苞封。肠断昭阳一笑、付飞鸿。
圣代为儒可致身,谁知又别五陵春。青门独出空归鸟,紫陌相逢尽醉人。江岛去寻垂钓远,塞山来见举头频。且须共漉边城酒,何必陶家有白纶。
子真河朔尉,邑里带清漳。春草迎袍色,晴花拂绶香。青山入官舍,黄鸟度宫墙。若到铜台上,应怜魏寝荒。
废宫深苑路,炀帝此东行。往事馀山色,流年是水声。古墙丹雘尽,深栋黑煤生。惆怅从今客,经过未了情。
酿黍长添不尽杯,只忧花尽客空回。垂杨且为晴遮日,留遇重阳即放开。