江城吹角水茫茫,曲引边声怨思长。惊起暮天沙上雁,海门斜去两三行。
译文号角声在润州的上空回荡,江水茫茫。那号角吹的是边塞歌曲,慷慨悲凉,行人听到此曲,仿佛听到了戍边将士思乡而不得归的长长哀怨声。听到这哀怨的号角声,沙滩上的那群大雁像受惊似的突然飞起,排列成两三行沿海门朝远方飞去。
注释润州:即今江苏镇江。角:古代军中乐器,所吹多为边塞曲,有铜角、画角等。江城:临江之城,即润州。《全唐诗》校:一作“孤城”。曲引边声:《全唐诗》校:一作“风引胡笳”。海门:地名,在润州城外。《镇江府志》:“焦山东北有二岛对峙,谓之海门。”
乱后他乡节,烧残故国春。自怜垂白首,犹伴踏青人。齿落伤情久,心惊健忘频。蜗庐经岁客,蚕市异乡人。率怕人言谨,闲宜酒韵高。山林若无虑,名利不难逃。
恨眉醉眼。甚轻轻觑著,神魂迷乱。常记那回,小曲阑干西畔。鬓云松、罗袜刬。丁香笑吐娇无限。语软声低,道我何曾惯。云雨未谐,早被东风吹散。闷损人、天不管。
处处空篱落,江村不忍看。无人花色惨,多雨鸟声寒。黄霸初临郡,陶潜未罢官。乘春务征伐,谁肯问凋残。
雾袖烟裾云母冠,碧琉璃簟井冰寒。焚香欲使三清鸟,静拂桐阴上玉坛。
从扑香尘拂面飞,怜渠只为解相依。经冬好近深炉暖,何必千岩万水归。