译文
希望天地的神灵都赐福,因为皇帝敬慕他们。皇帝兴建了紫色的坛宇作为专门祭神的场所,想找寻与神相通的办法。皇帝专心一意、恭敬地继承前代祭祀天地的重任,使神灵和乐。把刺绣品画成黑白相间的斧形图案,遍挂于祭坛之上,用隆重的仪式来承奉至尊的神灵。把六十四个童子排成八行八列跳舞以娱乐天神太一。音乐一起响起,琴、竽、瑟、美玉做成的磬和金鼓并陈杂奏,希望神灵能够得到娱乐,百官济济,都恭敬地向神灵祭祀。他们恭敬地献上丰盛的牺牲和供品,又焚烧香草和动物脂油以请神下降受享。神留下受享,虽然历时很久,但从天上看来,那只是片刻。只见神鸟在前面发出光芒,神赏赐皇帝以寒暑准时不失,阴阳和顺,以彰显君主的德行。朗诵的诗歌合于音律发出玉器般的鸣声,音乐中具备了五个音阶——宫、商、角、徵、羽。这美妙的音声达到远处,使凤鸟飞翔,神灵久留足以享用这些祭祀。
注释
①况:赏赐。
②予:皇帝自称。
③爰熙:爰,发语词。熙,兴建。
④厥路:这里指与神相通的路。
⑤禋祀(yīnsì):专心一意地祭祀天地。
⑥缊:阴阳和同相互辅助的样子。
⑦黼(fǔ)绣:黑白相间,画成斧形的刺绣品。
⑧八溢:即“八佾”。古代天子祭神和祖先,用八行八列共六十四人来表演舞蹈。
⑨泰一:又叫太一,是天神中的至尊者。⑩轩朱:两个人名。轩是皇帝轩辕。朱指朱襄氏。璆磬(qiúqìnɡ):指用美玉做的磬。璆,美玉。盛牲:指献上丰盛的牺牲和供品,又焚烧香草和动物脂油以请神下降受享。奄留:通“淹留”,停留的意思。长丽:传说中的一种神鸟。不忒:不出差错。鋗(xuān):鸣玉声。发梁:指声音好听,歌声绕梁。条:到,达到。
古代都有祭祀天地神明及祖先的乐曲。自汉武帝诏制《郊祀歌》开始,以后历代帝王都有改作。《天地》是祭祀天地的诗。此首选录的是汉武帝的歌辞。
楚山有石郢人琢,琢成长枕知是玉。全疑冰片坐恐销,
间发花丛惊不足。赠予比之金琅玕,琼花烂熳浮席端。
吾师道吾不执宝,今日感君因执看。试叩铿然应清律,
纤尘不留蝇敢拂。万物皆因造化资,如何独负清贞质。
南山有云鹄在空,长松为我生凉风。高友朗咏乐其中,
行住四仪皆道意。不学小乘一曲士,唯将此物安座隅,
取次闲眠有禅味。
五月长斋月,文心苦行心。兰葱不入户,薝卜自成林。 ——刘禹锡
护戒先辞酒,嫌喧亦彻琴。尘埃宾位静,香火道场深。 ——白居易
我静驯狂象,餐馀施众禽。定知于佛佞,岂复向书淫。 ——刘禹锡
阑药凋红艳,庭槐换绿阴。风光徒满目,云雾未披襟。 ——白居易
树为清凉倚,池因盥漱临。蘋芳遭燕拂,莲坼待蜂寻。 ——刘禹锡
舍下环流水,窗中列远岑。苔斑钱剥落,石怪玉嶔岑。 ——白居易
鹊顶迎秋秃,莺喉入夏瘖。绿杨垂嫩色,綖棘露长针。 ——刘禹锡
散秩身犹幸,趋朝力不任。官将方共拙,年与病交侵。 ——白居易
徇乐非时选,忘机似陆沈。鉴容称四皓,扪腹有三壬。 ——刘禹锡
携手惭连璧,同心许断金。紫芝虽继唱,白雪少知音。 ——白居易
忆罢吴门守,相逢楚水浔。舟中频曲晏,夜后各加斟。 ——刘禹锡
浊酒销残漏,弦声间远砧。酡颜舞长袖,密坐接华簪。 ——白居易
持论峰峦峻,战文矛戟森。笑言诚莫逆,造次必相箴。 ——刘禹锡
往事应如昨,馀欢迄至今。迎君常倒屣,访我辄携衾。 ——白居易
阴魄初离毕,阳光正在参。待公休一食,纵饮共狂吟。 ——刘禹锡