译文
一钩残月挂在天空,月色昏昏,漏声滴答,黑夜正长;油灯忽明忽暗,寂寂地照着我的床。
体弱多病总是最早感觉到风霜的寒意,梦中回到了家乡,不觉远隔千山万水,道路漫漫。
披衣而坐,心中感慨情不自禁地慷慨悲歌;起身下床,俯仰窗外天地,只觉一片孤寂凄凉。
那凄切的鸣蝉声传入耳中,让人心烦意乱;它紧抱着萧疏的梧桐树,树上的叶子已经半黄。
注释
葛溪:今江西省弋阳县。
驿:驿站是古代官方设立的旅店。
缺月:不圆的月亮。
漏:漏壶,古代计时器。
未央:未尽。
明灭:忽明忽暗。
岁时:时光。
起:起来。
行人:诗人自指。
饮酒经何代,休粮度此生。迹应常自浼,颠亦强为名。
道若千钧重,身如一羽轻。毫厘分象纬,袒跣揖公卿。
狗窦号光逸,渔阳裸祢衡。笑雷冬蛰震,岩电夜珠明。
月魄侵簪冷,江光逼屐清。半酣思救世,一手拟扶倾。
击地嗟衰俗,看天贮不平。自缘怀气义,可是计烹亨。
议论通三教,年颜称五更。老狂人不厌,密行鬼应惊。
未识心相许,开襟语便诚。伊余常仗义,愿拜十年兄。
昔种梁王苑,今移汉将坛。蒙笼低冕过,青翠卷帘看。
得地移根远,经霜抱节难。开花成凤实,嫩笋长鱼竿。
蔼蔼军容静,萧萧郡宇宽。细音和角暮,疏影上门寒。
湘浦何年变,山阳几处残。不知轩屏侧,岁晚对袁安。