译文
河水叮咚流向桥东,行云悠闲飘聚在溪水上边。清风淡月往来有规律,流水行云却难寻踪迹。美人独自伫立备受相思之苦,单薄衣衫浸透寒露,日日伴修竹,双眼欲穿盼郎归,常常等至天色暮。残雪身边春色青,我却白发头上生,执意问春我老否?春天默默不出声。
注释
泠泠:形容流水的清脆声。
漠漠:弥漫广布貌。
脩竹:高高的竹子。
这首词的题目是“东山探梅”,全篇写的就是去杭州东山探梅的所见与所感,重心在一个“探”字。上片以探梅途中及到达目的地时所见的“泠泠”流水、"漠漠"归云和"疏风淡月"等景物烘托渲染环境,意致十分闲淡。下片前两句以杜甫诗所写幽独佳人比拟梅花,以抒发探梅之所感;后两句则借探梅这个话题慨叹道:往昔白白错过了雪中赏梅的大好机会,如今已进老境,失去的青春已经无法追回了。最后两句的这个慨叹,才是一篇抒情的主旨。
天宇何其旷,江城坐自拘。层楼百馀尺,迢递在西隅。
暇日时登眺,荒郊临故都。累累见陈迹,寂寂想雄图。
古往山川在,今来郡邑殊。北疆虽入郑,东距岂防吴。
几代传荆国,当时敌陕郛。上流空有处,中土复何虞。
枕席夷三峡,关梁豁五湖。承平无异境,守隘莫论夫。
自罢金门籍,来参竹使符。端居向林薮,微尚在桑榆。
直似王陵戆,非如宁武愚。今兹对南浦,乘雁与双凫。