译文
想起妾初嫁郎君,鬓发簪花仿若绿云。
重新掌灯入绮帐,转过面容脱去罗裙。
踮脚折步婉转轻盈,不知是偷香还是熏熏心意。
无双容颜,阿娇得金屋得天下名。
自从君恩消散,独剩憔悴。
对镜不再梳妆,只倚窗独自垂泪。
新人别自骄自己是新宠,秋天来了怎么会没有春天。
孤寂于长门终老,一定是宫中第一人。
注释
花鬟:美丽的髮髻;美髮。
折步:走路时摆动腰肢,扭捏作态。
一从:自从。
柱石中朝,还不减、汾阳劝考。人尽道、今年相府,南衙春早。肘后不知金印大,书中渐觉群众疑少。问南枝、消息几多春,调羹了。宝窦暖,香云*。睛云霁,西山晓。见一星声入江淮渺。愿神尖、长对寿眉青,
手里金鹦鹉,胸前绣凤凰。偷眼暗形相,不如从嫁与,
作鸳鸯。
似带如丝柳,团酥握雪花。帘卷玉钩斜,九衢尘欲暮,
逐香车。
倭堕低梳髻,连娟细扫眉。终日两相思,为君憔悴尽,
百花时。
脸上金霞细,眉间翠钿深。欹枕覆鸳衾,隔帘莺百转,
感君心。
扑蕊添黄子,呵花满翠鬟。鸳枕映屏山,月明三五夜,
对芳颜。
转盼如波眼,娉婷似柳腰。花里暗相招,忆君肠欲断,
恨春宵。
懒拂鸳鸯枕,休缝翡翠裙。罗帐罢炉熏,近来心更切,
为思君。