漫天坠,扑地飞,白占许多田地。冻杀吴民都是你!难道是国家祥瑞?
译文漫天飘坠,扑地飞舞,白白地占了许多的田地。把黎民百姓都冻坏了,说什么是国家祥瑞?
注释⑴白占:强取豪夺。⑵吴民:明蒋一葵《尧山堂外纪》原作“无民”。《全元散曲》校记:“疑‘无民’为‘吴民’之讹。如作‘吾民’亦通。”⑶难道是:哪里是。祥瑞:瑞雪兆丰年。
回首望知音,逶迤桑柘林。人归海郡远,路入雨天深。万木经秋叶,孤舟向暮心。唯馀江畔草,应见白头吟。
风露凄凄秋景繁,可怜荣落在朝昏。未央宫里三千女,但保红颜莫保恩。
小来同在曲江头,不省春时不共游。今日江风好暄暖,可怜春尽古湘州。
曾经黑山虏,一剑出重围。年长穷书意,时清隐钓矶。高斋云外住,瘦马月中归。唯说乡心苦,春风雁北飞。
粉薄红轻掩敛羞,花中占断得风流。软非因醉都无力,凝不成歌亦自愁。独照影时临水畔,最含情处出墙头。裴回尽日难成别,更待黄昏对酒楼。