译文
到蜀地的道路比上青天还难,何况是在夜间,又不断地下起了雨呢!值此时刻。唐玄宗想起了杨贵妃,眼泪就伴着铃声不断地流下来了。
那时军中死去的并非贵妃一人,死了那么多人,君王却丝毫也没有怜惜他们,更没有为他们而难受过。
注释
长恨辞:指
蜀道:通往四川的道路。
淫:多。
沾襟:指唐玄宗十分悲痛,眼泪把衣襟都打湿了。
槐影连阴,竹光搏露,小荷新绿浮圆。簟纹如浪,绡帐碧笼烟。回合溪桥一曲,初雨过、流水溅溅。阑干外,沙鸥野鸟,飞过钓鱼船。
浮生,同幻境,眼空四海,迹寄三椽。但随天、休问我后谁前。要识渊明琴趣,真真意、都在无弦。薰风里,纶巾羽扇,一枕北窗眠。
子云吞白凤,遂吐太玄书。幽微十万字,枝叶何扶疏。
婉娈猛虎口,甘言累其初。一睹美新作,斯瑕安可除。
昔窃不死药,奔空有嫦娥。盈盈天上艳,孤洁栖金波。
织女了无语,长宵隔银河。轧轧挥素手,几时停玉梭。
洞房三五夕,金釭凝焰灭。美人抱云和,斜倚纱窗月。
沈吟想幽梦,闺思深不说。弦冷玉指寒,含颦待明发。
朔雁衔边秋,寒声落燕代。先惊愁人耳,颜发潜消改。
凝云蔽洛浦,梦寐劳光彩。天边无书来,相思泪成海。