从军行·吹角动行人

吹角动行人,喧喧行人起。
笳悲马嘶乱,争渡黄河水。
日暮沙漠陲,战声烟尘里。
尽系名王颈,归来报天子。


译文/注解

译文
阵阵号角声,惊醒了正在酣睡的士兵,士兵们开始紧张地准备出发。
敌军吹响了胡笳,战马闻到战斗的气息也兴奋地嘶鸣起来,双方抢着渡黄河。
太阳落到沙漠的边陲,沙漠弥漫战战士们的厮杀声。
战士们歼灭了敌军,擒获了敌酋,把绳子套在他们颈上带回来献给天子。

注释
从军行:乐府古题,属相和歌辞平调曲,内容多写军旅生活之辛苦。
吹角:军中吹响的号角声。动:惊动。行人:征人。
喧喧:喧闹,形容人多、嘈杂。
笳(jiā):胡笳,一种管状吹奏乐器。古时为塞北、西域一带少数民族所喜用。
黄河:水名,在唐肃州(今甘肃酒泉)附近。黄河一作金河。
陲(chuí):边陲,边地。
系:捆绑。名王:指匈奴首领。

赏析

这首诗是作者早期的作品,早年热衷政治,奋发有为,他的边塞诗流露出爱国主义的思想,具有豪壮的英雄气概。这首诗描写了发生在边陲的一次战斗。“吹角”二句,先从行军写起。凌晨,阵阵号角声,惊醒了正在酣睡的士兵,把他们从梦中催起。于是他们紧张地准备出发,“喧喧”二字形象生动地描写了他们起床后出发前紧张忙碌的热闹场面。“笳鸣马嘶乱”以下四句,具体写战斗的过程。当双方将要遭遇时,敌军吹响了胡笳,战马闻到战斗的气息也兴奋地嘶鸣起来,一个“乱”字,概括了双方即将投入战斗时笳鸣马嘶嘈杂一片的情景,但本句语义的重点在自己一方的“马嘶”。马的兴奋,正说明战士的兴奋。“争渡金河水”的“争”,写出了战士们人人摩拳擦掌,精神抖擞、奋勇渡河,踊跃杀敌的激愤精神。“日暮”二句,写战斗一直紧张地进行着,直到太阳落到“沙漠边”,在那烟尘弥漫的战场上还传来战士的厮杀声,于此可见战斗的激烈。最后“尽系名王颈,归来见天子”写战斗取胜后,将士们凯旋而归的情景。他们歼灭了敌军,擒获了敌酋,把绳子套在他们颈上,然后带回来献给天子,自豪之情溢于言表。

全诗充满了积极报国奋发向上的情绪,流露了诗人前期较为进步的政治倾向和爱国热情,具有盛唐边塞诗激情满怀、催人振奋的时代特色。节奏鲜明,语言铿锵,善于抓住事物特点,用凝练的词语表达出丰富的思想内容,表现了诗人高度的语言技巧。

推荐诗文

识得水中金。煅炼烹煎理更深。进退抽添须九转,浮沈。温养潜龙复与临。
妙运自天心。托仗黄婆配丙壬。酝就醍醐山顶降,频斟。慢拨无弦一曲琴。

心在水精域,衣沾春雨时。洞门尽徐步,深院果幽期。
到扉开复闭,撞钟斋及兹。醍醐长发性,饮食过扶衰。
把臂有多日,开怀无愧辞。黄鹂度结构,紫鸽下罘罳.
愚意会所适,花边行自迟。汤休起我病,微笑索题诗。
细软青丝履,光明白氎巾。深藏供老宿,取用及吾身。
自顾转无趣,交情何尚新。道林才不世,惠远德过人。
雨泻暮檐竹,风吹青井芹。天阴对图画,最觉润龙鳞。
灯影照无睡,心清闻妙香。夜深殿突兀,风动金锒铛。
天黑闭春院,地清栖暗芳。玉绳回断绝,铁凤森翱翔。
梵放时出寺,钟残仍殷床。明朝在沃野,苦见尘沙黄。
童儿汲井华,惯捷瓶上手。沾洒不濡地,扫除似无帚。
明霞烂复阁,霁雾搴高牖。侧塞被径花,飘飖委墀柳。
艰难世事迫,隐遁佳期后。晤语契深心,那能总箝口。
奉辞还杖策,暂别终回首。泱泱泥污人,听听国多狗。
既未免羁绊,时来憩奔走。近公如白雪,执热烦何有。


春夜伤心坐画屏,不如放眼入青冥。
一山突起丘陵妒,万籁无言帝座灵。
塞上似腾奇女气,江东久殒少微星。
从来不蓄湘累问,唤出嫦娥诗与听。

沉沉心事北南东,一睨人材海内空。
壮岁始参周史席,髫年惜堕晋贤风。
功高拜将成仙外,才尽回肠荡气中。
万一禅关砉然破,美人如玉剑如虹。


背郭去归宿,头陀意颇浓。鹤争栖远树,猿斗上孤峰。
夜戍经霜月,秋城过雨钟。由来无定止,何处访高踪。

金碧高层世界空,凭蜺长啸八蛮风。横轩水壮蛟龙府,
倚栋星开牛斗宫。三楚故墟残景北,六朝荒苑断山东。
不堪怀古劳悲笑,安得鹏抟颢气中。

王维 简介
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面