遵大路

遵大路兮,掺执子之祛兮,无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,无我魗兮,不寁好也!


译文/注解

译文
沿着大路跟你走,双手拽住你衣袖。千万不要嫌弃我,别忘故情把我丢。
沿着大路跟你走,紧紧握住你的手。千万别嫌我貌丑,别忘情好把我丢。

注释
遵:沿着。
掺(shǎn):执,拉住,抓住。袪(qū):衣袖,袖口。
无我恶(è):不要以我为恶(丑)。一说“恶(wù)”意为“讨厌”。
寁(zǎn):去。即丢弃、忘记的意思。一说迅速。故:故人,故旧,旧情。
无我魗(chǒu):不要以我为丑。魗,同“丑”。
好(hào):情好。

推荐诗文

剑关云栈乱峥嵘,得丧何由险与平。千载龟城终失守,
一堆鬼录漫留名。季年必不延昏主,薄赏那堪激懦兵。
李特后来多二世,纳降归拟尽公卿。


二年征战剑山秋,家在松江白浪头。关月几时干客泪,
戍烟终日起乡愁。未知辽堞何当下,转觉燕台不易酬。
独羡一声南去雁,满天风雨到汀州。

恩重空感激,何门誓杀身。谬曾分玉石,竟自困风尘。
阴谷非因暖,幽丛岂望春。升沉在言下,应念异他人。

孤硬云峰无计较。大愚滩上曾垂钓。佛法何曾愁烂了。桶箍爆。通身汗出呵呵笑。


昔有霍家奴,姓冯名子都。
依倚将军势,调笑酒家胡
胡姬年十五,春日独当垆
长裾连理带,广袖合欢襦。
头上蓝田玉,耳后大秦珠。
两鬟何窈窕,一世良所无。
一鬟五百万,两鬟千万余。
不意金吾子娉婷过我庐。
银鞍何煜耀,翠盖踟蹰。
就我求清酒,丝绳提玉壶。
就我求珍肴,金盘脍鲤鱼。
贻我青铜镜,结我红罗裾。
不惜红罗,何论轻贱躯。
男儿爱后妇,女子重前夫。
人生有新旧,贵贱不相逾。
多谢金吾子,私爱徒区区。


王国维 简介
王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面