译文
叹息你又一次不能遂意,何况在这柳条新绿的初春。
客游京城黄金全部用尽,回家时只落得白发添新。
太湖边只有你三亩的田宅,遥遥万里外凄凉凉一个妇人。
深知你祢衡却没能推荐,惭愧我空作一名献纳之臣。
注释
丘为:嘉兴人,屡试不第,归山读书数年,天宝初中进士,官至太子右庶子,九十六岁卒。落第:考试落榜。江东:长江以东的地方,指吴越一带,丘为家在嘉兴,属越地。
不得意:不如意;不得志;不称心。《公羊传·庄公六年》:“得意致会,不得意致伐。”此指科举落第。
况复:何况,况且。《陈书·江总传》:“况复才未半古,尸素若兹。”
为客:作客他乡。黄金尽:用苏秦典故。《战国策·秦策》载,苏秦游说秦王,书十上而说不行,“黑貂之裘敝,黄金百斤尽”。这里指盘缠花光。
还家:回家。唐韩愈《送进士刘师服东归》诗:“还家虽阙短,指日亲晨飧。”
五湖:这里特指太湖,代指丘为的家乡。三亩宅:《淮南子·原道训》:“任一人之能,不足以治三亩之宅也。”后以“三亩宅”指栖身之地。宅:一作“地”。
祢(mí):祢衡,东汉人,有才辩,与孔融友善,孔融曾上表推荐他。此处借指丘为。一作“尔”。
为:一作“称”。献纳臣:进献忠言之臣,是诗人的自指,王维当时任右拾遗。献纳:把意见或人才献给皇帝以备采纳。
隐几无名老,何年此陆沈。丘园自得性,婚嫁不婴心。
岁计因山薄,霞栖在谷深。设罝连草色,晒药背松阴。
触兴云生岫,随耕鸟下林。支颐笑来客,头上有朝簪。
春逢花好,一笑长相见。令似当年徊仙苑。况歌翻桃叶,香绕莱衣,须信道,人与千秋共远。
不妨留绛节,看即沙堤,玉笋班高侍金辇。问人间、缘底事,犹欠河清,须妙手、鸿钧一传。待整顿乾坤、却归来,唤舞鹤翔云,洞天游伴。
凄凄还切切,戍客多离别。何处最伤心,关山见秋月。
关月竟如何,由来远近过。始经玄兔塞,终绕白狼河。
忽忆秦楼妇,流光应共有。已得并蛾眉,还知揽纤手。
去岁照同行,比翼复连形。今宵照独立,顾影自茕茕。
馀晖渐西落,夜夜看如昨。借问映旌旗,何如鉴帷幕。
拂晓朔风悲,蓬惊雁不飞。几时征戍罢,还向月中归。