译文
池中水波平如镜子,映照着夜空中的一轮秋月,月光皎洁如雪。正是采莲的时节,那采莲的少女,红粉盛妆却只能空对着寒冷的水波,不由感到万分惆怅。她人在采莲,心中却思量着远方的情郎,愁思难解,黯然神伤。
注释
①镜水:平静明净的水。唐李肇《唐国史补》卷下:“凡造物南水土,故江东官纱绫、官纸者,镜水之故也。”
②小娘:此指采莲的少女。红粉:女子化妆所用的胭脂和铅粉,这里指妆扮得十分美丽的少女面庞。寒浪:寒凉的水波。
③思惟:思量,思念。《汉书·张汤传》:“使专精神,忧念天下,思惟得失。”
这首词开头“镜水夜来秋月,如雪”描写秋天夜色,皎洁明媚的月光,倾泻在平静如镜的水面上,好像洁白的雪。点出时间是秋天的一个月色明媚的晚上——一个良辰。并以秋月之景,渲染出一种浪漫的气氛:有良辰必有美景。“采莲时”,点出了人物活动的地点。这个活动地点是个很重要的背景。因为在南方采莲季节常常包含着男女表达爱情的活动,是一个很浪漫的季节。只有交待出这一场所,才能更好的展开下文,也算是一种铺垫。这样才能使下文的意境更充实,更易理解,更易把握女主人公的情感世界。“小娘红粉对寒浪”,“小娘”是指采莲女,诗中的女主人公。“红粉”,是说采莲女正值青春妙龄,打扮的十分美丽,楚楚动人。“红粉”两字用简练的笔法勾勒出了采莲女的外貌特征也体现出一种淡雅丽饰的色彩美,女为悦己者容,采莲女一出场就给人以不俗的感觉,清新淡雅。而“寒浪”则是对“红粉”的衬托,以及对心境进一步的解说。“红”在这还象征着青春、热烈、希望和期盼,而“寒”表面上看是对秋月的进一步解释,孤寂,寒凉而内涵则是表示孤单和寂寞,以周围的环境和气氛,来揭示女主人公的内心世界。在这镜水如月之夜,浪漫季节,不仅心起涟漪故而“惆怅”,进而有所思。“正思惟”,则是这时心境的真实写照。这季节,花好月圆,情歌缭绕,四处回响;轻舟荡漾,激起浪花朵朵,而自己的恋人不知在何方。不禁心潮激荡,思绪茫茫,无人能解其中滋味。正是越思越想,越想越愁,越愁越伤感,正应了古语“剪不断,理还乱”。
万生都阳明,幽暗鬼所寰。嗟龙独何智,出入人鬼间。
不知谁为助,若执造化关。厌处平地水,巢居插天山。
列峰若攒指,石盂仰环环。巨灵高其捧,保此一掬悭。
森沈固含蓄,本以储阴奸。鱼鳖蒙拥护,群嬉傲天顽。
翾翾栖托禽,飞飞一何闲。祠堂像侔真,擢玉纡烟鬟。
群怪俨伺候,恩威在其颜。我来日正中,悚惕思先还。
寄立尺寸地,敢言来途艰。吁无吹毛刃,血此牛蹄殷。
至令乘水旱,鼓舞寡与鳏。林丛镇冥冥,穷年无由删。
妍英杂艳实,星琐黄朱斑。石级皆险滑,颠跻莫牵攀。
龙区雏众碎,付与宿已颁。弃去可奈何,吾其死茅菅。
故人还水国,春色动离忧。碧草千万里,沧江朝暮流。
桃花迷旧路,萍叶荡归舟。远戍看京口,空城问石头。
折芳佳丽地,望月西南楼。猿鸟共孤屿,烟波连数州。
谁家过楚老,何处恋江鸥。尺素能相报,湖山若个忧。