译文
我的脸蜡黄,没有一点光泽,哪知道人世间的什么荣华富贵。
年年都说我养蚕辛苦,为什么身上穿的是苎麻做的衣服?
注释
底事:为什么。
苎麻:一种草本植物、茎部韧皮可供纺织。
这首诗是以养蚕妇的口吻,向不合理的社会发出控告。
五世单丁家,在家亦如客。
悲欢恼客抱,每恨江海窄。
今日初伏过,浴出易絺綌。
树头来禽熟,隔水不可摘。
明年西湖去,凉云簪藉白。
此时且健饭,宁耐朱炎赫。
淮童少解事,醉拾西瓜擘。
强笑领其真,寓吟自成癖。
一凶乃一吉,一是复一非。孰能逃斯理,亮在识其微。
三黜故无愠,高贤当庶几。但以亲交恋,音容邈难希。
况昔别离久,俱忻藩守归。朝宴方陪厕,山川又乖违。
吴门冒海雾,峡路凌连矶。同会在京国,相望涕沾衣。
明时重英才,当复列彤闱。白玉虽尘垢,拂拭还光辉。