天马二首·其二

天马,从西极,涉流沙,九夷服。
天马,出泉水,虎脊两,化若鬼。
天马,历无草,径千里,循东道。
天马,执徐时,将摇举,谁与期?
天马,开远门,竦予身,逝昆仑。
天马,龙之媒,游阊阖,观玉台。


译文/注解

译文
天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼神那样灵异。天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方。将驾着天马,高飞到遥远的地方,无可限期。天马既来,开通了上远方之门,可以上昆仑山去会神仙了。天马既来,龙也将来,可以乘着龙登天门,去观赏上帝住的地方了。

注释
徕:与“来”相通。
出泉水:汉人以为千里马是龙种,所以几次获得骏马,都说是出自水中。
虎脊两:指马有双脊梁,皮毛颜色如同老虎。
化若鬼:指天马能任意变化,如同鬼神。
无草:这里指没有草、不生长草的地方。
循:顺着,沿着。
执徐:指日期。太岁在辰曰执徐。这里是说天马在辰年来到。
将摇举:将奋翅高飞。
竦:同“耸”,高高地飞跃。
龙之媒:这里是说天马是神龙的同类,现在天马已经到来,龙就一定会来了。后人因此把骏马称为“龙媒”。阊阖(chānɡhé):天门。玉台:上帝居住的地方。

推荐诗文

不曾浪出谒公侯,唯向花间水畔游。每著新衣看药灶,
多收古器在书楼。有官只作山人老,平地能开洞穴幽。
自领闲司了无事,得来君处喜相留。

杨柳东风,海棠春雨。清愁冉冉无来处。曲径惊飞峡蝶丛,回塘冻湿鸳鸯侣。
舞彻霓裳,歌残金缕。蘼芜白芷愁烟渚。不识阳台梦里云,试听华表归来语。

露湿冠巾,风生襟袖。月华耿耿明如昼。主人情意十分浓,阮咸横膝清音奏。
渐永更筹,新凉气候。穿针乞巧看看又。却怜相聚日无多,偷闲且可陪觞豆。

萧萧红叶掷苍苔,玄晏先生欠一杯。
从此问君还酒债,颜延之送几钱来。


风骚情味近如何,门底寒流屋里莎。曾摘园蔬留我宿,
共吟江月看鸿过。时危苦恨无收拾,道妙深夸有琢磨。
凉夜欹眠应得梦,平生心肺似君多。


刘彻 简介
汉武帝刘彻(公元前156年-前87年),西汉的第7位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。刘彻开拓汉朝最大版图,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的三大盛世之一。晚年穷兵黩武,又造成了巫蛊之祸,征和四年刘彻下罪己诏。公元前87年刘彻崩于五柞宫,享年70岁,谥号孝武皇帝,庙号世宗,葬于茂陵。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面