译文
绵绵多日的梅雨过去,夏天渐渐来临。柳树上蝉鸣声阵阵,窗外小榭处,廊下池塘被微风带起涟漪,鱼儿在水下嬉戏,惹得那新荷摇动。
支起薄薄沙帐,轻摇羽扇,躺在竹席上只觉凉爽舒畅。此时的情绪像此时的天空一样晴朗明媚,就像天上没事可做的小神仙一样悠闲快活。
注释
霁(jì):指雨停止。
纱厨:纱帐。室内张施用以隔层或避蚊。
簟(diàn):指蕲竹所制竹席,凉席。
秋容应节,渐肃景入窗扉。碧洞连翠微。南律回岩桂。金精壮盛时。拥蟾轮、生素辉。启口天为侣,是列仙行缀。心均太上,欲度世缘无亏。用定力坚持。奉真常,惟凝寂。忱诚贯斗极。赐长生,仍久视。洞达虚皇位。德寿高与天齐。