译文
一片片寒叶轻轻地飘洒,
就像是传来沙沙的雨声;
虚寂的厅堂秋风淅淅,
遍地铺盖着露冷霜清。
门外,
黄菊依旧与西风相约而至;
屋里,
白发已先为远客伴愁而生。
我好比知时应节的鸣虫,
吟唱之声逢秋更苦;
我又似是孤栖寒枝的乌鹊,
怀乡之梦入夜屡惊。
石岭关山的小路呵,
何时才能够再次登临——
望一眼家乡的山水呵,
我的双眼顿时闪耀出喜悦的光芒?
注释
1﹑凉叶:在寒风中的树叶。萧萧:落叶声。散:散播﹑散发。雨声:指落叶声像雨声一样。
2﹑淅淅:风声。掩霜清:即掩于霜清,意思是被清冷的秋霜遮盖着。掩,铺散,遮盖。
3﹑黄华:指菊花。华,同“花”。
4﹑远客:远离家乡的客子。
5﹑候虫:随季节而生或发鸣声的昆虫,如秋天的蟋蟀等。黄庭坚《胡宗元诗集序》说:“候虫之声,则末世诗人之言似之。”
6﹑眼暂明:指因喜悦而眼神顿时明亮起来。暂:顿时。
金宣宗兴定二年(1218),诗人从三乡镇移居登封,过上了比较安定的生活。然而,战争的形势却日趋险恶。当年九月,蒙军主帅木华华黎集结大军,包围了太原,并攻破了濠垣,诗人面对破碎的山河,怀旧沦陷的故乡,心中抑郁难平。在这首诗中,诗人以候虫和寒鹊自喻,抒发了流落他乡的凄凉苦闷和对于家乡的殷切怀念。
蔼蔼春景馀,峨峨夏云初。躞蹀退朝骑,飘飖随风裾。
晨从四丞相,入拜白玉除。暮与一道士,出寻青溪居。
吏隐本齐致,朝野孰云殊。道在有中适,机忘无外虞。
但愧烟霄上,鸾凤为吾徒。又惭云林间,鸥鹤不我疏。
坐倾数杯酒,卧枕一卷书。兴酣头兀兀,睡觉心于于。
以此送日月,问师为何如。
实历休明运,金貂将相门。
产材皆巨植,流庆出深源。
世仰风规旧,公膺戬谷繁。
人间见麟凤,天路引鹏鲲。
诸老推渊懿,英儒伏讨论。
韦平家学盛,黄绮帝师尊。
天步开华旦,离明照厚坤。
曳裾趋法从,操笔代王言。
谏说倾朝听,公忠报主恩。
高风何凛凛,谠议在元元。
夷险千途历,清明一志存。
宝圭纯不琢,秋汉阔无浑。
鸣佩登书殿,均劳镇辅藩。
洪枢归少第,玉节对元昆。
腊报新春近,阳生厚地温。
当年占梦寐,此日降玙璠。
贺宴开瑶席,陈庭列寿尊。
簪缨罗盛族,兰玉立诸孙。
霜鹤寒逾健,岩松老更蕃。
人祈贤相雨,国倚太师垣。
留滞瞻云馆,飞驰有去魂。
微官守山邑,无路走宾轩。
中外心方注,君臣契已敦。
伫观登辅弼,飞润及孤根。