译文
江中小洲笼罩在一片烟雾之中,天空也呈现一片苍茫晦暗之色。
船只轻小人不觉其动,看到船边缆绳被拉直才知道船夫正背纤而行。
听见笛声从对岸传来知道离岸不远了,又闻到荷花香味知道岸边长满了荷花。
夜色虽然晦暗却可看见隐约的帆影,在黑暗中好像悬挂在空中犹如渡客提心吊胆一般。
注释
此诗一作
渚:水中的小块陆地。
晦:光线不明,昏暗。
恐:一作“似”。
这首诗描绘了一幅夏夜渡江图,艺术构思颇为独特。诗先交待了画面的背景:江中小洲笼罩在一片烟雾之中,天空也呈现一片苍茫晦暗之色。这里由“浮烟”“苍茫”“晦”等词的渲染,表现出江上夜色的独特之处,视线既不明晰,也不是漆黑一片,以下的描写都是由这种独特的情境所生发。因为天色昏暗,远处景物不辨,失去了参照物,所以船行而人不觉其行,只是看见船边缆绳被拉得笔直,才知道船夫正在背纤而行,可见江水其实甚为湍急。突然听见悠扬的笛声从对岸传来,所以知道离岸不远了,同时又嗅见荷花的香味,所以知道岸边长满了荷花,通过听觉和嗅觉感受渡江的距离,实际上又暗含了牧童夜归与荷塘夜色的景境。夜色虽然晦暗,但江上由于水光映照,却可看见隐约的帆影,而这帆影在黑暗中好像点点悬挂在空中,犹如渡客提心吊胆一般。这样一来,在洲渚浮烟、天色晦暗的特定景境之中,既暗含了江水流急、白帆点点、牧童夜归、荷塘飘香的景色,又表达出夜间渡江的独特心境,可谓情景交融,构思别致。
柳成金穗草如茵,载酒寻花共赏春。
先入醉乡君莫问,十年风景在三秦。
摇摇离绪不能持,满郡花开酒熟时。羞听黄莺求善友,
强随绿柳展愁眉。隔云故国山千叠,傍水芳林锦万枝。
圣主未容归北阙,且将勤俭抚南夷。
沱水流中座,岷山到此堂。白波吹粉壁,青嶂插雕梁。
直讶杉松冷,兼疑菱荇香。雪云虚点缀,沙草得微茫。
岭雁随毫末,川蜺饮练光。霏红洲蕊乱,拂黛石萝长。
暗谷非关雨,丹枫不为霜。秋成玄圃外,景物洞庭旁。
绘事功殊绝,幽襟兴激昂。从来谢太傅,丘壑道难忘。