译文
英勇威武的王师,挥兵东征灭殷商。
周道光明形势好,故有死士佐周王。
有幸承受天之宠,勇武之士投武王。
武王用他去伐商,为国立功美名扬。
注释
於(wū):叹词。此处表赞美。铄(shuò):通“烁”,光明辉煌。王师:王朝的军队。
遵:率领。养:攻取。时:是。晦:晦冥,黑暗。
纯:大。熙:兴,光明。
是用:是以,因此。介:助。
龙:借为“宠”。荣,荣幸。
蹻(jué)蹻:勇武之貌。造:诣,到。一说借为“曹”,众,指兵将。
载(zài):乃。用:以。有嗣:有司,官之通称。
实:是。尔:指周武王。公:通“功”,事业。一说指周公、召公。允(tǒng):借为“统”,统领;一说信。师:武王之师。
十年官不进,敛迹无怨咎。漂荡海内游,淹留楚乡久。
因参戎幕下,寄宅湘川口。翦竹开广庭,瞻山敞虚牖。
闲门早春至,陋巷新晴后。覆地落残梅,和风袅轻柳。
逢迎车马客,邀结风尘友。意惬时会文,夜长聊饮酒。
秉心转孤直,沈照随可否。岂学屈大夫,忧惭对渔叟。