译文
傍晚时分,湘江水流在暮霭的笼罩之下更加浩渺,两岸漫无边际的芦苇连接着广袤的田野。
严冬快要过去了,大雁冲起云梦泽的积雪,准备往北飞去了。在这样的日子里,友人来到洞庭湖边登上了北去的航船。
友人归去,一路上将日夜兼程。白天劈波斩浪,顺着水势依山而转;夜里仰望星河,望着星空笼罩着浩瀚的洞庭湖面。
梅花凋零腊月将尽,友人回到家刚好赶上新年,与家人团聚将是多么幸福啊。
注释
楚:湘江流域在古时候为楚国的属地,故称楚。田:一作“天”。
去雁:北飞的大雁。云梦:云梦泽,在今洞庭湖北岸,湖南、湖北两省境内。雪:一作“泽”。
转:指友人所乘之船,终日在风浪中行转。
星汉:银河。
零落梅花过残腊:一作“回首羡君偏有我”。腊:腊月,阴历十二月。
归醉及新年:一作“归去又新年”,一作“归去醉新年”。醉:沉浸。
孤拙竟何营,徒希折桂名。始终谁肯荐,得失自难明。
贡乏雄文献,归无瘠土耕。沧江长发梦,紫陌久惭行。
意纵求知切,才惟惧鉴精。五言非琢玉,十载看迁莺。
取进心甘钝,伤嗟骨每惊。尘襟痕积泪,客鬓白新茎。
顾盼身堪教,吹嘘羽觉生。依门情转切,荷德力须倾。
奖善犹怜贡,垂恩必不轻。从兹便提挈,云路自生荣。
千里趋魏阙,一言简圣聪。河流引关外,国用赡秦中。
有诏许其策,随山兴此功。连云积石阻,计日安波通。
飞棹转年谷,利人胜岁丰。言归汉阳路,拜手蓬莱宫。
紫殿赐衣出,青门酣酌同。晚阳过微雨,秋水见新鸿。
坐惜去车远,愁看离馆空。因思郢川守,南楚满清风。