送四镇薛侍御东归

相送泪沾衣,天涯独未归。
将军初得罪,门客复何依?
梦去湖山阔,停陇雁稀。
园林幸接近,一为到柴扉


译文/注解

译文
我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。
封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?
梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。
幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。

注释⑴四镇:即安西四镇:龟兹、焉耆、于阗、疏勒。薛侍御:生平不详。
⑵门客:僚属,此处为诗人自指。
⑶书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
⑷柴扉:柴门,这是岑参自指己家。

赏析

这首诗作于公元755年(天宝十四年)或756年(天宝十五年),封常清兵败削官之后,诗人感到更加孤单,无所依靠,因而诗中多漂泊之意。

当时,安史之乱初起,天下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的诗人自然黯然神伤,更兼送友东归,孑然自处,因此说“相送泪沾衣,天涯独未归”。诗人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,诗人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。“梦去湖山阔,书停陇雁稀。”意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是诗人强自安慰之语,实则是心伤故人远去后,自己将更加孤独,思乡之情将更加浓烈。全诗言辞凝滞,愁肠百结。读来感人肺腑,令人满目凄然。

推荐诗文

烟芜满洞青山绕,幢节飘空紫凤飞。金阙乍看迎日丽,
玉箫遥听隔花微。多开石髓供调膳,时御霓裳奉易衣。
莫学辽东华表上,千年始欲一回归。


倒著接(上四下离)吾素风,当时酩酊似山公。
且看小槛新花蕊,休泥他家晚菊丛。
顾笑千金延客醉,解酲五斗为君空。
欢娱尽属少年事,白发欺人作老翁。


碧山影里小红旗。侬是江南踏浪儿。拍手欲嘲山简醉,齐声争唱浪婆词。
西兴渡口帆初落,渔浦山头日未欹。侬欲送潮歌底曲?尊前还唱使君诗。


白下同归路,乌衣枉作邻。珮声犹隔箔,香气已迎人。
酒劝杯须满,书羞字不匀。歌怜黄竹怨,味实碧桃珍。
翦烛非良策,当关是要津。东阿初度洛,杨恽旧家秦。
粉化横波溢,衫轻晓雾春。鸦黄双凤翅,麝月半鱼鳞。
别袂翻如浪,回肠转似轮。后期才注脚,前事又含颦。
纵有才难咏,宁无画逼真。天香闻更有,琼树见长新。
斗草常更仆,迷阄误达晨。嗅花判不得,檀注惹风尘。

落日停桡古渡边,古今踪迹一苍然。平沙尽处云藏树,
远吹收来水定天。正困东西千里路,可怜潇洒五湖船。
如何不及前贤事,却谢鲈鱼在洛川。

岑参 简介
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面