译文
高高的轩台辉映着春色,深邃的楼阁沐浴着朝阳。
红色的宫墙内飞舞着彩色的饰旗,翠玉珠帘映曜着宫女们的玉佩。
我效仿古代的明君们,恭谨而节制地治理着国家,终于使八方安定、四海升平了。
(现在)丹陛下排列着森森戟戈,长廊里回荡着丝竹乐声。
壮美的和煦之风浩荡在华夏大地上,康盛的帝王之道运途正昌。
(我)将继承周文王的事业,遵循他的先例、并借鉴古代帝王们成功与失败的经验来治理国家。
春天来临了,小草又像以前一样沐浴在春风里,梅花也像往年一样绽蕊怒放。
我想渡过巨大的河流到达彼岸,但最终还要靠舟船才能渡过去(意思就是靠民众的支持和大臣们的帮助才能治理好国家)。
注释
恭己:语出《论语》,恭谨而律己,是形容君王治理天下的词句。
垂衣:语出《易·系辞》,原意指天下太平,李世民在这里形容自己效法皇帝、尧舜无为而治。
穆:壮美。
康:康盛。
万里桑干傍,茫茫古蕃壤。将军貌憔悴,抚剑悲年长。
胡兵尚陵逼,久住亦非强。邯郸少年辈,个个有伎俩。
拖枪半夜去,雪片大如掌。
碛中有阴兵,战马时惊蹶。轻猛李陵心,摧残苏武节。
黄金锁子甲,风吹色如铁。十载不封侯,茫茫向谁说。
常爱武陵郡,羡君将远寻。空怜世界迫,孤负桃源心。
洛阳遥想桃源隔,野水闲流春自碧。花下常迷楚客船,
洞中时见秦人宅。落日相看斗酒前,送君南望但依然。
河梁马首随春草,江路猿声愁暮天。丈人别乘佐分忧,
才子趋庭兼胜游。澧浦荆门行可见,知君诗兴满沧洲。