译文
高高的轩台辉映着春色,深邃的楼阁沐浴着朝阳。
红色的宫墙内飞舞着彩色的饰旗,翠玉珠帘映曜着宫女们的玉佩。
我效仿古代的明君们,恭谨而节制地治理着国家,终于使八方安定、四海升平了。
(现在)丹陛下排列着森森戟戈,长廊里回荡着丝竹乐声。
壮美的和煦之风浩荡在华夏大地上,康盛的帝王之道运途正昌。
(我)将继承周文王的事业,遵循他的先例、并借鉴古代帝王们成功与失败的经验来治理国家。
春天来临了,小草又像以前一样沐浴在春风里,梅花也像往年一样绽蕊怒放。
我想渡过巨大的河流到达彼岸,但最终还要靠舟船才能渡过去(意思就是靠民众的支持和大臣们的帮助才能治理好国家)。
注释
恭己:语出《论语》,恭谨而律己,是形容君王治理天下的词句。
垂衣:语出《易·系辞》,原意指天下太平,李世民在这里形容自己效法皇帝、尧舜无为而治。
穆:壮美。
康:康盛。
九华太守行春罢,高绛红筵压花榭。四面繁英拂槛开,
帖雪团霞坠枝亚。空中焰若烧蓝天,万里滑静无纤烟。
弦索紧快管声脆,急曲碎拍声相连。主人怜才多倾兴,
许客酣歌露真性。春酎香浓枝盏黏,一醉有时三日病。
鼋潭鳞粉解不去,鸦岭蕊花浇不醒。肺枯似著炉鞲煽,
脑热如遭锤凿钉。蒙溪先生梁公孙,忽然示我十轴文。
展开一卷读一首,四顾特地无涯垠。又开一轴读一帙,
酒病豁若风驱云。文锋斡破造化窟,心刃掘出兴亡根。
经疾史恙万片恨,墨炙笔针如有神。呵叱潘陆鄙琐屑,
提挈扬孟归孔门。时时说及开元理,家风飒飒吹人耳。
吴兢纂出升平源,十事分明铺在纸。裔孙才业今如此,
谁人为奏明天子?銮驾何当猎左冯,神鹰一掷望千里。
戏操狂翰涴蛮笺,傍人莫笑我率然。
柳风微扇闲池阁,深林翠阴人静。渐理琴丝,谁调金奏,凄咽流空清韵。虹明雨润。正乍集庭柯,凭阑新听。午梦惊回,有人娇困酒初醒。
西轩晚凉又嫩。向枝头占得,银露行顷。蜕翦花轻,羽翻纸薄,老去易惊秋信。残声送暝。恨秦树斜阳,暗催光景。淡月疏桐,半窗留鬓影。