译文
池塘上没有什么风,只有那落日的余辉,杨花在天晴后又各自从池塘上飞起来了。
柳絮为了依靠它的纤质越过这清镜似的池塘,却满身湿透而不能够归去了。
注释
晖:日光。
杨花:即柳絮。
纤质:谓纤小的身躯。凌:渡过,逾越;清镜:指池水。
湿却:湿了。
这是韩愈一首描写柳絮的诗。微风不兴,柳絮满天,夕阳之下,诗人坐在明澈如镜的池塘岸上,静心地看着柳絮怎样轻轻地飘落在水中,那纤细的绒毛又是怎样被水一点一点地润湿而再也不能飞起。这样的观察和描绘,说明诗人对大好春光是有无限情趣的。
此诗通过对夕阳湖畔柳絮满天,杨花飘落水面,被水浸湿再也不能飞起来这个细节的描绘,体现出作者陶醉于旖旎的大自然风光的情趣。作品前以写景起兴,后转比拟,堪称鞭辟入里之作。
此诗前以写景起兴,后转比拟。意在杨花不过为了飞到水面上照下自己,便落入水中,无复飞扬了。当然有昌黎自况。“为将纤质凌清镜,湿却无穹不得归.”一句抓住在池边欣赏柳絮的情景。杨花飞飞,装点暮春,时节必然,为何又要临水自照呢?人莫不如此,一身于天地间,自然有命,却偏要通过荣誉、权力、财富自见。郭象注《庄子》曰,圣人不对物。“不对物”则无我,无我则无须自见。
只道空烟,又疑流水,依依却是行云。了然相对,又是梦纷纭。半面春风图画,黄金在、难铸昭君。溪桥断,梅花晴雪,端的白三分。真真。难唤醒,三年抽藕,织得榴裙。甚徘徊窥镜,交翼鸾文。一片飞花来去,并刀快、翦取晴纹。无情处,分明著眼,强半带春醺。
瑞烟笼绣幕。正玳席欢燕,觥筹交错。高情动寥廓。恣清谈雄辩,珠玑频落。锵锵妙乐。且赢取、升平快乐。又何辞、醉玉颓山,是处有人扶著。
追念抟风微利,画饼浮名,久成离索。输忠素约。没材具,漫担阁。怅良辰美景,花前月下,空把欢游蹉却。到如今、对酒当歌,怎休领略。
朅来古寺当初寒,垂垂冻风不肯乾。
出门泥滓跬步艰,蛰处无异虬蛇蟠。
剪花呈瑞天破悭,铸出八九银巑屼。
使居城市那得看,衒耀老眼直奇观。
{上雨下广州}然阳明忽开张,俄复飞溜声潺潺。
痴云布沪封乾端,冥蒙莫睹,
双跳丸。噫气夜号力撼山,
平明推上赤玉盘。群阴解駮宇宙宽,
草木禽鸟俱懽颜。金乌行空振羽翰,
扬辉散彩送我不。翅怜残蜡犹欠三,
日不屡数岁欲殚。盈尺为瑞俄顷间,
天公变化应无难。