译文
战士们采苦菜在行军间隙,从那片去年刚开垦的新田,转到这块未开垦的处女地。尊贵的方叔带领大军到来,三千战车滚滚而来势逶迤,三军儿郎挥盾演武有士气。尊贵的方叔我们的好统帅,高坐战车把青黑骏马驾驭,四匹青黑骏马进退都有序。高大的战车远看遍体彤红,垂方纹竹帘鱼皮箭袋斜披,马儿胸前大带缨络嚼头系。
战士们采苦菜在军营四旁,从那片去年刚开垦的新田,转到这块民居田野的中央。尊贵的方叔带领大军到来,三千战车滚滚而来势浩荡,蛟龙龟蛇的战旗高高飘扬。尊贵的方叔我们的好统帅,他的战车红皮缠毂纹横辕,马嘴边的八只鸾铃响叮当。尊贵的方叔身着天子命服,大红蔽膝是那样富丽堂皇,身上的青苍佩玉朗朗脆响。
苍鹰隼鹞长空中疾飞如电,它尽展雄姿时而一飞冲天,时而停止飞翔栖落在树尖。尊贵的方叔带领大军到来,三千战车滚滚而来起尘烟,三军儿郎挥盾演武壮如山。尊贵的方叔我们的好统帅,士兵们鸣金击敲响彻霄汉,列队誓师发出必胜的宣言。我们尊贵的方叔威风凛然,击鼓前进咚咚咚响个不停,鸣金收兵锵锵锵肃然静安。
你这愚蠢不开化的荆蛮人,胆敢跟我泱泱大国作对头。尊贵的方叔元老英雄人物,老当益壮操劳国事善筹谋。尊贵的方叔带领大军到来,抓捕审讯万千俘虏竞授首。战车阵滚滚而来隆隆作响,隆隆作响滚滚向前不停留,犹如雷霆万钧震天动地吼。我们尊贵的方叔威风凛凛,亲率大军出征讨伐猃狁族,愚蠢的蛮荆人敢不低下头!
注释
薄言:句首语气词。
芑(qí):一种野菜。
新田:毛传:“田一岁曰菑,二岁曰新田,三岁日畲(yú)。”
菑(zī)亩:见上注。
涖(lì):临。止:语助词。
干:盾。试:演习。
骐(qí):青底黑纹的马。
翼翼:整齐严谨的样子。
路车:大车。路,通“辂”。奭(shī):红色的涂饰。
簟(diàn)茀(fú):遮挡战车后部的竹席子。鱼服:鲨鱼皮装饰的车箱。
钩膺(yīng):带有铜制钩饰的马胸带。鞗(tiáo)革:皮革制成的马缰绳。
中乡:乡中。
旂(qí)旐(zhào):画有龙和蛇图案的旗帜。
约軝(qí):用皮革约束车轴露出车轮的部分。错衡:在战车扶手的横木上饰以花纹。
玱(qiāng)玱:象声词,金玉撞击声。
服:穿起。命服:礼服。
芾(fú):通“韍”,皮制的蔽膝,类似围裙。
有玱:即“玱玱”。葱珩(héng):翠绿色的佩玉。
鴥(yù):鸟飞迅疾的样子。隼(sǔn):一类猛禽。
戾(lì):到达。
止:止息。
钲(zhēng)人:掌管击钲击鼓的官员。
陈:陈列。鞠:训告。
显允:高贵英伟。
渊渊:象声词,击鼓声。
振旅:整顿队伍,指收兵。阗(tián)阗:击鼓声。
蠢:愚蠢,无知的举动。蛮荆:对南方部族的蔑称。
大邦:大国,指周王朝。
元老:年长功高的老臣。
克:能。壮:光大。犹:通“猷”,谋略。
执讯:捉住审讯。获丑:俘虏。
嘽(tān)嘽:兵车行走的声音。
焞(tūn)焞:车马众多的样子。
玁(xiǎn)狁(yǔn):古代少数民族匈奴在周朝时的名称。
来:语助词。威:威服。“蛮荆来威”即“来威蛮荆”。
岁华将近。得昨夜一枝,江南佳信。建水城中,武夷峰上,恰属老人星分。间世挺生贤哲,贾马文章清俊。推太守,想区区百里,难淹良骏。
舆论怀报也,暂把玉山,寄与丹青晕,寿旦方临,祠堂其立,底事古今谁胜。自有养生妙诀,赢得朱颜芳鬓。犹更好。佩金鱼宝带,凌烟优选。
木落识岁秋,瓶冰知天寒。
桂枝日已绿,拂雪凌云端。
弱龄接光景,矫翼攀鸿鸾。
投分三十载,荣枯同所欢。
长吁望青云,镊白坐相看。
秋颜入晓镜,壮发凋危冠。
穷与鲍生贾,饥从漂母餐。
时来极天人,道在岂吟叹。
乐毅方适赵,苏秦初说韩。
卷舒固在我,何事空摧残。