拂霞疑电落,腾虚状写虹。屈伸烟雾里,低举白云中。纷披乍依迥,掣曳或随风。念兹轻薄质,无翅强摇空。
译文你飘拂若霞似电,你飞扬绚丽如虹。你飘逸在烟雾里,你飞腾在白云中。依依地你随意招摇,悠悠地又随风而去。你这无翅的轻薄子啊,何苦如此在空中折腾?
注释幡:寺院中常用之物,为表佛世尊威德所作。其状犹如大将之旌旗。亦有为祈福而立者。写虹:描绘彩虹。整句意为:飞腾在空中像描绘的彩虹一般。纷披:和缓。依回:往复回环。掣曳:牵引。
并刀昨夜匣中鸣,燕赵悲歌最不平;易水潺湲云草碧,可怜无处送荆卿!
玉树临风宾欲散,黄昏约马嘶庭。幽欢未尽有余清。琼糜方一啜,银烛已双擎。坐久香津生齿颊,何须五斗消酲。艳歌声里醉魂醒。明年思此会,旌旆想登瀛。
上清凝结下乾坤,为瑞为祥表致君。日月影从光外过,山河形向静中分。歌扬郢路谁同听,声洒梁园客共闻。堪想画堂帘卷次,轻随舞袖正纷纷。
曾住衡阳岳寺边,门开江水与云连。数州城郭藏寒树,一片风帆著远天。猿啸不离行道处,客来皆到卧床前。今朝惆怅红尘里,惟忆闲陪尽日眠。
六代兴衰曾此地,西风露泣白蘋花。烟波浩渺空亡国,杨柳萧条有几家。楚塞秋光晴入树,浙江残雨晚生霞。凄凉处处渔樵路,鸟去人归山影斜。