译文
长干里吴地的姑娘,眉目清秀,娇艳可比明月。
木屐上那双不穿袜子的脚,细白如霜。
吴地的女孩白皙如玉,好做荡田的游戏。
投去含情的目光,掷去春心,折来鲜花嘲弄行路客。
若耶溪中采莲的少女,见到行客,唱着歌儿把船划回。
嘻笑着藏入荷花丛,假装怕羞不出来。
东阳那儿有个白皙如玉的女孩,会稽这儿有个划木船的情郎。
看那明月高悬未落,平白地愁断肝肠。
镜瑚的水清明如月,若耶溪的少女洁白如雪。
新妆荡漾湖水,水光倒影,奇美两绝。
注释
长干:地名,浙江北部一带。吴:吴地,今长江下游江苏南部。儿女:此指女儿。
鸦头袜:即叉头袜。
吴儿:此指吴地女子。
剧:游戏。
卖眼:王琦注:“卖眼,即楚《骚》‘目成’之意。梁武帝《子夜歌》:‘卖眼操长袖,含笑留上客。’”
耶溪:即若耶溪,在今浙江绍兴市南。
棹歌:划船时所唱之歌。
东阳:唐县名。即今浙江金华市。
素舸:木船。
白地:犹俚语所谓“平白地”。
镜湖:一名鉴湖、庆湖,在今浙江绍兴市会稽山北麓,周围三百里若耶溪北流入于镜湖。
景:同“影”。
秋色在潇洒,佳气夜充闾。人传好语,君家门左正垂弧。毕万从来有后,释氏果然抱送,丹穴凤生雏。未作汤饼客,先写弄獐书。
参军妇,贤相敌,古来无。钟奇毓秀,应是积善庆之余。想见珠庭玉角,表表出群英物,我已预知渠。他日容相顾,啼看定何如。
拍碎红牙,一声上、梁尘暗落。纨扇掩、雏莺叶下,巧呈绰约。字字只愁郎幸浅,声声似怨年华薄。坐中人、相顾感幽怀,添萧索。
歌暂阕,杯交错。人又去,情怀沪。那堪听风雨,渭城吹角。去去已离闽岭路,行行渐近滕王阁。便无情、山海曾相逢,坚心著。