舂歌

子为王,母为虏。
终日舂薄暮,常与死为伍
相离三千里,当谁使告汝。


译文/注解

译文
儿子啊,你为赵王,而你的母亲却成了奴隶。整日舂米一直到日落西山,还经常有死的危险。与你相离三千里,应当让谁去给你送信,告知你呢?

注释
①子为王:指戚夫人所生的儿子赵王刘如意。
②常与死为伍:经常有死的危险。伍,伴。

赏析

本诗形式灵活,语言质朴,情感真挚。一个被侮辱与被伤害的弱女子形象呼之欲出,千百年来,打动了无数读者的心,成为可以和《垓下》、《大风》媲美的千古绝唱。

戚夫人是汉高祖刘邦的宠妾,刘邦死后,她被吕后所囚禁,罚她舂米,最后被吕后杀死。《汉书·外戚传》曰:“高祖得定陶戚姬,爱幸,生赵王如意。惠帝立,吕后为皇太后,乃令永巷囚戚夫人,髡钳,衣赭衣,令舂。戚夫人舂且歌。太后闻之大怒,曰:‘乃欲倚子邪!’召赵王杀之。戚夫人遂有人彘之祸。”

诗歌开头说“子为王,母为虏”,三言六字,以母子地位之悬殊直抒内心不平,先声夺人。紧接着说自己每天起早贪黑舂作不止,生命危在旦夕,随时可能发生不测。而末句“相离三千里,当谁使告女(汝)”,犹如一声绝望的呼号,将心中的悲苦和对远方儿子的思念倾吐而出。

推荐诗文

本是张公子,曾名萼绿华。沉香熏小像,杨柳伴啼鸦。
露重金泥冷,杯阑玉树斜。琴堂沽酒客,新买后园花。


仙花笑尽石门中,石室重重掩绿空。
暂下云峰能几日,却回烟驾驭春风。

太一真人隐翠霞,早年曾降蔡经家。羽衣使者峭于鹤,
鸟爪侍娘飘若花。九鼎栏干归马齿,三山窕窈步云涯。
时因弟子偷灵药,散落人间驻物华。


当国无功,归田有分,四山浓抹烟眉。春云多变,清昼惠风稀。欲踵兰亭故事,溪水涨、簪盍鹅池。临修竹,一觞一咏,考古到辛彝。
当时。龙衮侧,亲闻胪句,天语如丝。谩三年博士,局冗争治。底事绣衣留滞,青天瑞、奴隶皆知。迎归诏,鸾台凤阁,名记壁间碑。

虎蹲峰状屈名牛,落日连村好望秋。
不为时危耕不得,一黎风雨便归休。


戚夫人 简介
戚夫人(?-前194年),又称戚姬,戚姓。秦末定陶(今山东定陶)人,随刘邦征战了4年,是汉高祖刘邦的宠妃。刘邦死后,吕后立即着手残害戚夫人,先暗杀其子赵王如意,然后命人砍去戚夫人手足、灼烂耳朵、挖掉眼珠又灌了哑药再将其丢进厕所里,称之为 人彘,数天之后戚夫人惨死于这种极度暴虐的摧残中。现今的中国北方部分民众奉其为厕神。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面