译文
魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。
注释
文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。
虞人:管理山泽的官。
期猎:约定打猎时间。
焉:哪里。
是:这
罢:停止,取消。
之:到,往。
强:强大。
期:约定
雨:下雨
岂:怎么
可:能
乃:于是就
做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。
开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信有关。
单于犯蓟壖,虏骑略萧边。南山木叶飞下地,
北海蓬根乱上天。科斗连营太原道,鱼丽合阵武威川。
三军遥倚伏,万里相驰逐。旌旆悠悠静潮源,
鼙鼓喧喧动卢谷。穷徼出幽陵,吁嗟倦寝兴。
马蹄冻溜石,胡毳暖生冰。云沙泱漭天光闭,
河塞阴沉海色凝。崆峒北国谁能托,萧索边心常不乐。
近见行人畏白龙,遥闻公主愁黄鹤。阳春半,岐路间;
瑶台苑,玉门关。百花芳树红将歇,二月兰皋绿未还。
阵云不散鱼龙水,雨雪犹飞鸿鹄山。山嶂绵连那可极,
路远辛勤梦颜色。北堂萱草不寄来,东园桃李长相忆。
汉将纷纭攻战盈,胡寇萧条幽朔清。韩昌拜节偏知送,
郑吉驱旌坐见迎。火绝烟沉左西极,谷静山空右北平。
但得将军能百胜,不须天子筑长城。
王宰丹青化,春卿礼乐才。缁衣传旧职,华衮赠新哀。
路泣群官送,山嘶驷马回。佳辰无白日,宾阁有青苔。
门歌出野田,冠带寝穷泉。万事皆身外,平生尚目前。
西垣紫泥綍,东岳白云篇。自惜同声处,从今遂绝弦。