译文
译文一
我们现在的生活很舒适。但别忘了我们还有个邻国——日本。
客人来了,倒酒好好招待,同坐在酒桌边,比比划划共讨如何对付日本.。
又是兵书又是宝剑,这只是想为国杀敌.。
封侯与否无所谓,我只是想海上清静点。
译文二
我自己在小楼之上可以享受一时的高枕无忧的生活,只不过担忧现在的邻居,我们过去的老朋友——倭奴,侵扰海疆的事情。
要是有志同道合的好友来了,就赶紧拿出酒杯,斟满酒,掸净浮尘,坐下共同探讨抗敌大计。
每天读书习武都到很晚,
但并不是为了将来立功封侯,而只是希望百姓过上安居乐业的日子,不再受倭寇的侵扰。
译文三
小筑暂高枕,忧时旧有盟——小楼生活暂时是高枕无忧的,但别忘了虎狼在侧(日本倭寇)。
呼樽来楫客,挥麈坐谈兵——倒酒招呼客人,坐下来挥麈谈兵。
云护牙签满,星含宝剑横——意思是戚继光看兵书一直看到天黑,书上密密麻麻地写满了看兵书的感想和体会,直到满天星辰,宝剑也是横放在身边,不敢有丝毫懈怠,随时准备上阵杀敌。
封侯非我意,但愿海波平——升官封侯并非是我内心的真正志向.,但愿我大明的沿海风平浪静,早日扫清倭寇才是我的愿望啊!
注释①小筑:小楼。
②挥麈(zhǔ):挥动麈尾。晋人清谈时,常挥动麈尾以为谈助。后因称谈论为挥麈。
③韬铃:即《六韬》和《玉钤》,皆是兵书。后来称用兵的谋略为“韬钤”。
④云护:云层遮掩,即天黑。
⑤牙签:即书签,代指书籍。如孔尚任《桃花扇》:“堂名二酉,万卷牙签求售”。
戚继光的《韬钤深处》这首诗出自戚继光的诗文集《止止堂集·横槊稿》,是他任登州卫指挥佥事时所写。当时戚继光的生活十分平静,每天除处理公务外,就是闭门读书。但是,他不甘心这种碌碌无为的生活,渴望做出一番事业,为边疆的安宁奉献一生。于是在一本兵书的空白处,他写下了这样的诗句。
浮萍依绿水,弱茑寄青松。与君结大义,移天得所从。
翰林无双鸟,剑水不分龙。谐和类琴瑟,坚固同胶漆。
义重恩欲深,夷险贵如一。本自身不令,积多婴痛疾。
朝夕倦床枕,形体耻巾栉。游子倦风尘,从官初解巾。
束装赴南郢,脂驾出西秦。比翼终难遂,衔雌苦未因。
徒悲枫岸远,空对柳园春。男儿不重旧,丈夫多好新。
新人喜新聘,朝朝临粉镜。两鸳固无比,双蛾谁与竞。
讵怜愁思人,衔啼嗟薄命。蕣华不足恃,松枝有馀劲。
所愿好九思,勿令亏百行。
有鸟自南翔,口衔一书扎,达我山之维。
开缄金玉焕陆离,乃是卢仝结交诗。此诗峭绝天边格,
力与文星色相射。长河拔作数条丝,太华磨成一拳石。
莫嗟独笑无往还,月中芳桂难追攀。况值乱邦不平年,
回陵倒谷如等闲。与君俯首大艰阻,喙长三尺不得语,
因君今日形章句。羡猕猴兮著衣裳,悲蚯蚓兮安翅羽。
上天不识察,仰我为辽天失所,将吾剑兮切淤泥,
使良骥兮捕老鼠。昨日脱身卑贱笼,卯星借与老人峰。
抱锄劚地芸芝朮,偃盖参天旧有松,术与松兮保身世。
卧居居兮起于于,漱潺潺兮聆嘒嘒.道在其中可终岁,
不教辜负尧为帝。烧我荷衣摧我身,回看天地如砥平。
钢刀剉骨不辞去,卑躬君子今明明。俯首辞山心惨恻,
白云虽好恋不得。看云且拟直须臾,疾风又卷西飞翼。
为报覃怀心结交,死生富贵存后凋。我心不畏朱公叔,
君意须防刘孝标。以胶投漆苦不早,就中相去万里道。
河水悠悠山之间,无由把袂摅怀抱。忆仝吟能文,
洽臭成兰薰。不知何处清风夕,拟使张华见陆云。
千骑拥朱轮,香尘岂是尘。如何补衮服,来看衲衣人。
庄叟因先觉,空王有宿因。对花无俗态,爱竹见天真。
欹枕松窗迥,题墙道意新。戒师惭匪什,都讲更胜询。
桃熟多红璺,茶香有碧筋。高宗多不寐,终是梦中人。
柳花飞絮,又还是、清明寂寞时节。洞府人间嗟素手,今日匆匆分拆。巧笑难成,含情谁解,顾影无颜色。风流满面,却成春恨凄恻。
云鬓从ED51金蝉,纷纷红泪,千点胭脂湿。聚调轻盈离调惨,声入低空愁碧。祖帐将收,骊驹欲驾,去也劳相忆。伤心南浦,断肠芳草如积。
余去岁在东武,作《水调歌头》以寄子由。今年子由相从彭门居百余日,过中秋而去,作此曲以别。余以其语过悲,乃为和之,其意以不早退为戒,以退而相从之乐为慰云耳
安石在东海,从事鬓惊秋。中年亲友难别,丝竹缓离愁。一旦功成名遂,准拟东还海道,扶病入西州。雅志困轩冕,遗恨寄沧洲。
岁云暮,须早计,要褐裘。故乡归去千里,佳处辄迟留。我醉歌时君和,醉倒须君扶我,惟酒可忘忧。一任刘玄德,相对卧高楼。