卢橘花开枫叶衰,出门何处望京师。沅湘日夜东流去,不为愁人住少时。
译文眼前正是卢橘花开、枫叶衰败的深秋季节,出得门来遥望远方,京师不知道在远处的哪个地方。沅水湘江日夜不停地流向东方,为什么就不能为我这个愁情满怀的人驻留片刻听一听我内心的苦衷呢?
注释沅湘:沅水和湘水的并称。战国楚诗人屈原遭放逐后,曾长期流浪沅湘间。住:停,止,歇下。
作者通过卢橘开花、枫叶衰败这两个意象,点明时令正是深秋,秋天往往是诗人伤情悲怀的季节,诗中用一个“衰”字,将诗人面对肃杀秋景时的一怀愁绪袒露无遗
千株含露态,何处照人红。风暖仙源里,春和水国中。流莺应见落,舞蝶未知空。拟欲求图画,枝枝带竹丛。
云晴春鸟满江村,还似长安旧日闻。红杏花前应笑我,我今憔悴亦羞君。
风软香迟,花深漏短。可怜宵、画堂春半。碧纱窗影,卷帐蜡灯红,鸳枕畔。密写乌丝一段。采苹溪晚。拾翠沙空,尽愁倚、梦云飞观。木兰艇子,几日渡江来,心目断。桃叶青山隔岸。
五更钟漏欲相催,四气推迁往复回。帐里残灯才去焰,炉中香气尽成灰。渐看春逼芙蓉枕,顿觉寒销竹叶杯。守岁家家应未卧,相思那得梦魂来。
医者索酬劳,那得许多钱物。只有一个整整,也盒盘盛得。下官歌舞转凄惶,剩得几枝笛。观着这般火色,告妈妈将息。