紫黯红愁无绪,日暮春归甚处?春更不回头,撇下一天浓絮。春住!春住!黦了人家庭宇。
译文东风最无情,让那悦目的姹紫嫣红也暗淡失了本色,天色将晚,春的归处又在哪里呢?春光一去不回头,只留下满天飞絮。春天啊春天,你能否停下脚步为这失了颜色的房屋重新渲染上春色。
注释浓絮:指柳絮。黦(yuè):色败坏。污迹。五代韦庄《应天长》词:“想得此时情切,泪沾红袖黦。”
东君无情,一时间姹紫嫣红皆黯然失色。而春光却不顾人们的挽留和叹息,仍抛下满天白絮,径自离去,以至作者急得连声呼唤“春住”。惜春之情,溢于言表。
万里来又去,三湘东复西。别多人换鬓,行远马穿蹄。山驿秋云冷,江帆暮雨低。怜君不解说,相忆在书题。
不跃银鞍与绣鞯。曲筇芒_见衰年。寻幽来立渡头船。碧涧芹羹珍下_,红莲香饭乐归田。不妨尊酒兴悠然。
江南佳丽地,金陵帝王州。逶迤带绿水,迢递起朱楼。飞甍夹驰道,垂杨荫御沟。凝笳翼高盖,叠鼓送华辀。献纳云台表,功名良可收。
窦家能酿销愁酒,但是愁人便与销。愿我共君俱寂寞,只应连夜复连朝。
楚国湘江两渺瀰,暖川晴雁背帆飞。人间离别尽堪哭,何况不知何日归。