君恩如水向东流,得宠忧移失宠愁。莫向尊前奏花落,凉风只在殿西头。
译文君王的恩宠就跟流水一样不停地东流,使得宫女得宠的时候担心恩宠转移,失宠的时候又忧愁。莫要在君王的宴席上得意地演奏《梅花落》了,凉风不远,你不久也会像花儿那样被风吹落的。
注释君恩如水:君王的恩泽就像流水般漂移不定。忧移:害怕转移,这里指害怕君王的恩宠转移到别人身上。花落:指的是《梅花落》,汉乐府的《横吹曲》中的笛曲名。凉风:喻被冷落。和上一句的“梅花落”联系起来,暗示女子色衰被弃的可悲前景。
偶罢阿衡来典郡,固无闲物可应官。凭君为报群胥道,莫作循州刺史看。
禄微赖学稼,岁起归衡茅。穷达恋明主,耕桑亦近郊。夜来霁山雪,阳气动林梢。兰蕙暖初吐,春鸠鸣欲巢。蓬莱时入梦,知子忆贫交。
一日又将暮,一年看即残。病知新事少,老别旧交难。山尽路犹险,雨馀春却寒。那堪试回首,烽火是长安。
一枝何足解人愁,抛却还随定远侯。紫陌红尘今别恨,九衢双阙夜同游。芳时易失劳行止,良会难期且驻留。若到边庭有来使,试批书尾话梁州。
风前欲劝春光住。春在城南芳草路。未随流落水边花,且作飘零泥上絮。镜中已觉星星误。人不负春春自负。梦回人远许多愁,只在梨花风雨处。