君恩如水向东流,得宠忧移失宠愁。莫向尊前奏花落,凉风只在殿西头。
译文君王的恩宠就跟流水一样不停地东流,使得宫女得宠的时候担心恩宠转移,失宠的时候又忧愁。莫要在君王的宴席上得意地演奏《梅花落》了,凉风不远,你不久也会像花儿那样被风吹落的。
注释君恩如水:君王的恩泽就像流水般漂移不定。忧移:害怕转移,这里指害怕君王的恩宠转移到别人身上。花落:指的是《梅花落》,汉乐府的《横吹曲》中的笛曲名。凉风:喻被冷落。和上一句的“梅花落”联系起来,暗示女子色衰被弃的可悲前景。
何事轻舟近腊回,茅家兄弟欲归来。封题玉洞虚无奏,点检霜坛沆瀣杯。云肆先生分气调,山图公子爱词才。殷勤为向东乡荐,洒扫含真雪后台。
道义日群居,间暇一游息。小亭拥芳荣,长江鉴空碧。风雩不尽春,庭草有生色,习学自孔氏,深体而默识。
愁将万里身,来伴看花人。独惆怅,故园还又春。
灯引飞蛾拂焰迷,露淋栖鹤压枝低。冥心坐满蒲团稳,梦到天台过剡溪。
又见菊花新。色浅香匀。老人衰病卧漳滨。虽是无聊仍止酒,幸有嘉宾。不用怨萧辰。不似芳春。请看金蕊照金尊。今夜花前须醉倒,直到黎明。