君恩如水向东流,得宠忧移失宠愁。莫向尊前奏花落,凉风只在殿西头。
译文君王的恩宠就跟流水一样不停地东流,使得宫女得宠的时候担心恩宠转移,失宠的时候又忧愁。莫要在君王的宴席上得意地演奏《梅花落》了,凉风不远,你不久也会像花儿那样被风吹落的。
注释君恩如水:君王的恩泽就像流水般漂移不定。忧移:害怕转移,这里指害怕君王的恩宠转移到别人身上。花落:指的是《梅花落》,汉乐府的《横吹曲》中的笛曲名。凉风:喻被冷落。和上一句的“梅花落”联系起来,暗示女子色衰被弃的可悲前景。
画松一似真松树,且待寻思记得无。曾在天台山上见,石桥南畔第三株。
放尔生,放尔命,放尔湖州做百姓。
萍乡道中乍晴,卧舆中困甚,小憩柳塘。
酣酣日脚紫烟浮,妍暖破轻裘。困人天色,醉人花气,午梦扶头。春慵恰似春塘水,一片縠纹愁。溶溶泄泄,东风无力,欲皱还休。
我向河南来,伊向河西去。客里相逢只片时,无计留伊住。去住总由伊,莫把眉头聚。安得并州快剪刀,割断相思路。
弱冠下茅岭,中年道不行。旧交因贵绝,新月对愁生。旅思风飘叶,归心雁过城。惟君知我苦,何异爨桐鸣。