译文
君王的恩宠就跟流水一样不停地东流,使得宫女得宠的时候担心恩宠转移,失宠的时候又忧愁。
莫要在君王的宴席上得意地演奏《梅花落》了,凉风不远,你不久也会像花儿那样被风吹落的。
注释
君恩如水:君王的恩泽就像流水般漂移不定。
忧移:害怕转移,这里指害怕君王的恩宠转移到别人身上。
花落:指的是《梅花落》,汉乐府的《横吹曲》中的笛曲名。
凉风:喻被冷落。和上一句的“梅花落”联系起来,暗示女子色衰被弃的可悲前景。
我为东南行,始登商山道。商山无数峰,最爱仙娥好。
参差树若插,匼匝云如抱。渴望寒玉泉,香闻紫芝草。
青崖屏削碧,白石床铺缟。向无如此物,安足留四皓。
感彼私自问,归山何不早。可能尘土中,还随众人老。
逗晓晴烟敛。过书云、祥开五日,漏添宫线。葭莞飞灰微度暖,眷着梅梢尚浅。怪深院、笙箫如剪。非雾非烟浮月观,应麟书,吐处豪英产。迟绣斧,启华宴。
楚腰舞彻霓裳遍。拥金船,柔纤莹玉,十分争劝。醉入无何休莫问,日下长安非远。况一点、眉黄新见。掩鼻功名须办了,赋归来、却访乔松伴。应未许,雪枝汗。