译文
实在是让人喜爱,丝丝缕缕的柳叶,一片碧色染绿了大江。
这样的名柳最好是送到金銮殿去,让一片阴凉移入雕满花纹的绮窗。
注释
巴江:指流经川东一带的长江。
可惜:可爱。
金銮殿:唐代宫殿名。殿与翰林院相接,皇帝召见学士常在此殿。
绮(qǐ)窗:华美的雕花窗户。
小诗开篇即点题。“可惜”二字表明诗人对巴江柳的爱怜态度。第二句描写柳色。望王山下,巴江两岸,那成行成排的杨柳,柔条纷披,新叶繁茂,青葱凄迷,如锦似绣。倒映在水中,把一江春水都染绿了,以至于分不清哪是柳色,哪是水色,意境是新鲜、优美的。诗人不用“工笔”去刻画杨柳婀娜多姿的形态美,而是用“泼墨”去烘染它气象恢宏的色彩美,以色绘春,秀逸迷人,颇见匠心。“绿侵江”,兼用拟人、夸张手法,状柳色之丰盈、浓重、苍翠欲滴。杨柳执意要分绿与巴江,让江水与它同美,一起来装点春天。一个“侵”字写活了杨柳,赋予它动感和情感,可谓以一字而尽传精神。
杨柳不仅“风流可爱”,而且浓荫清凉,可以为夏日的人们消暑除热。于是诗人联想到,巴江柳应该“好向金銮”,“移阴绮窗”,去更好地发挥它的作用。辞采的富丽,衬托出希望的美好。《南史》记载,刘悛之为益州刺史,曾献蜀柳数株,齐武帝把它们种在太昌云和殿前,玩赏不罩,甚为钟爱。诗的后两句化用这个典故,但其用世之意更为明显。
这首诗一、二句咏物写实,作者倾笔于柳色,流露出不尽喜爱之情;可柳生巴江,不得地利,徒有其色,难遇知音,惋惜之意见于言外。三、四句由柳色想到柳荫,畅言巴江柳的辉煌前程,借历史典故,抒自我心志。但柳荫终未移入绮窗,有才难被大用,惋惜之意又深一层。由此可见,这“可惜”二字,实为全诗之主眼。而无限“惜柳”之情,正是诗人自伤沉沦、自叹失意的心灵写照。
李商隐这首咏物诗,不离不即,既切合于江柳,又在咏柳中表现自己的情思。全诗借柳写入,以虚衬实,景中含情,意在言外。
忠劳久笃于王家;维熊维罴,吉梦是生于男子。彩绚朝阳之F457F23C,光腾天上之麒麟。岂维相阀之英,抑亦圣朝之瑞。椒花柏叶,王正初过于三朝;凤蜡星球,灯夕匪遥于十日。懿兹盛旦,宜溢欢声。恭维某官、昴宿储神,长庚孕瑞。五百年之名世,王国克生;八千岁而为春,帝心简在。繇甘泉之法从,作鄞水之民师。暂离玉立之班,聊践人生之贵。公平政教,揽回六邑之阳和;洒落文章,改观十洲之风月。萃其阴德,获是遐龄。紫府茂万福之祺,黑头伫三公之拜。某一廛受地,千指戴天。虽居原宪之贫,实感文翁之化。式逢庆诞,辄献邑CF5C。寄调于木兰花,侑欢于金蕉叶。仰祈青瞩,少见丹衷。干冒台严,不任愧汗。
喜阳和应律,启佳气、满寰瀛。正雪洗疏梅,云浮淡月,昨夜生明。熊罴信占梦好,当年相阀再蟠英。收拾仙风道韵,萃兹一点台星。
功名。壮岁逢真。主紫橐、耀西清。向玉笋光中,瑶林宴里,来拥双旌。青毡家旧物,看长参、鼎鼐乐升平。春醑休辞介寿,鹤书已播彤廷。