译文
实在是让人喜爱,丝丝缕缕的柳叶,一片碧色染绿了大江。
这样的名柳最好是送到金銮殿去,让一片阴凉移入雕满花纹的绮窗。
注释
巴江:指流经川东一带的长江。
可惜:可爱。
金銮殿:唐代宫殿名。殿与翰林院相接,皇帝召见学士常在此殿。
绮(qǐ)窗:华美的雕花窗户。
小诗开篇即点题。“可惜”二字表明诗人对巴江柳的爱怜态度。第二句描写柳色。望王山下,巴江两岸,那成行成排的杨柳,柔条纷披,新叶繁茂,青葱凄迷,如锦似绣。倒映在水中,把一江春水都染绿了,以至于分不清哪是柳色,哪是水色,意境是新鲜、优美的。诗人不用“工笔”去刻画杨柳婀娜多姿的形态美,而是用“泼墨”去烘染它气象恢宏的色彩美,以色绘春,秀逸迷人,颇见匠心。“绿侵江”,兼用拟人、夸张手法,状柳色之丰盈、浓重、苍翠欲滴。杨柳执意要分绿与巴江,让江水与它同美,一起来装点春天。一个“侵”字写活了杨柳,赋予它动感和情感,可谓以一字而尽传精神。
杨柳不仅“风流可爱”,而且浓荫清凉,可以为夏日的人们消暑除热。于是诗人联想到,巴江柳应该“好向金銮”,“移阴绮窗”,去更好地发挥它的作用。辞采的富丽,衬托出希望的美好。《南史》记载,刘悛之为益州刺史,曾献蜀柳数株,齐武帝把它们种在太昌云和殿前,玩赏不罩,甚为钟爱。诗的后两句化用这个典故,但其用世之意更为明显。
这首诗一、二句咏物写实,作者倾笔于柳色,流露出不尽喜爱之情;可柳生巴江,不得地利,徒有其色,难遇知音,惋惜之意见于言外。三、四句由柳色想到柳荫,畅言巴江柳的辉煌前程,借历史典故,抒自我心志。但柳荫终未移入绮窗,有才难被大用,惋惜之意又深一层。由此可见,这“可惜”二字,实为全诗之主眼。而无限“惜柳”之情,正是诗人自伤沉沦、自叹失意的心灵写照。
李商隐这首咏物诗,不离不即,既切合于江柳,又在咏柳中表现自己的情思。全诗借柳写入,以虚衬实,景中含情,意在言外。
有鸟自南翔,口衔一书扎,达我山之维。
开缄金玉焕陆离,乃是卢仝结交诗。此诗峭绝天边格,
力与文星色相射。长河拔作数条丝,太华磨成一拳石。
莫嗟独笑无往还,月中芳桂难追攀。况值乱邦不平年,
回陵倒谷如等闲。与君俯首大艰阻,喙长三尺不得语,
因君今日形章句。羡猕猴兮著衣裳,悲蚯蚓兮安翅羽。
上天不识察,仰我为辽天失所,将吾剑兮切淤泥,
使良骥兮捕老鼠。昨日脱身卑贱笼,卯星借与老人峰。
抱锄劚地芸芝朮,偃盖参天旧有松,术与松兮保身世。
卧居居兮起于于,漱潺潺兮聆嘒嘒.道在其中可终岁,
不教辜负尧为帝。烧我荷衣摧我身,回看天地如砥平。
钢刀剉骨不辞去,卑躬君子今明明。俯首辞山心惨恻,
白云虽好恋不得。看云且拟直须臾,疾风又卷西飞翼。
为报覃怀心结交,死生富贵存后凋。我心不畏朱公叔,
君意须防刘孝标。以胶投漆苦不早,就中相去万里道。
河水悠悠山之间,无由把袂摅怀抱。忆仝吟能文,
洽臭成兰薰。不知何处清风夕,拟使张华见陆云。