暖丝无力自悠扬,牵引东风断客肠。外地见花终寂寞,异乡闻乐更凄凉。红垂野岸樱还熟,绿染回汀草又芳。旧里若为归去好,子期凋谢吕安亡。
译文温暖春日中新绿的柳枝被风吹得高低起伏,东风吹动出外游人的心。在异地看见家乡的花感觉到无边寂寞,在异乡听到家乡的乐曲让自己感到更加凄凉。红花飘落在地上,岸边的樱桃还没有熟透,小草重新生长绿色染遍了洲渚。如果可以回到家乡,还是早些回去,不然子期死了,吕安也亡了。
注释暖丝:温暖春日中新绿的柳枝。断:不连续、断开。垂:垂落、垂下。子期:钟子期,春秋时代楚国人,精通音律,俞伯牙挚友。吕安:魏晋时期的风流名士,落拓不羁,恃才傲物,“竹林七贤”之一的嵇康与他是至交。
等闲将度三春景。景春三度将闲等。愁怕更高楼。楼高更怕愁。弄花梅已动。动已梅花弄。梅看几年催。催年几看梅。
新亭俯朱槛,嘉木开芙蓉。清香晨风远,溽彩寒露浓。潇洒出人世,低昂多异容。尝闻色空喻,造物谁为工?留连秋月晏,迢递来山钟。
花动仪容玉润颜。温柔袅娜趁清闲。盈盈醉眼横秋水,淡淡蛾眉抹远山。膏雨霁,晓风寒。一枝红杏拆朱阑。天台迥失刘郎路,因忆前缘到世间。
万家相庆喜秋成,处处楼台歌板声。千岁鹤归犹有恨,一年人住岂无情。夜凉溪馆留僧话,风定苏潭看月生。景物登临闲始见,愿为闲客此闲行。
欲速意何成,康庄欲砥平。天衢皆利往,吾道泰方行。不复由莱径,无由见蒋生。三条遵广达,九轨尚安贞。紫陌悠悠去,芳尘步步清。澹台千载后,公正有遗名。