尝闻秦地西风雨,为问西风早晚回。白发老农如鹤立,麦场高处望云开。
译文曾经听说秦地刮起西风就会下雨,因此询问那西风你什么时候回去呀?头发花白的老农好似仙鹤,久久站立在麦场的高处,盼望着乌云散去、太阳重现。
注释尝:曾经。闻:听见,听说。
万里风烟异,一鸟忽相惊。那能对远客,还作故乡声。
困如宿酒犹未销。满华堂、羞见目招。忽折向、西邻去,教旁人、看上马娇。肉色似花难可得,但花如、肉色妖娆。谁说汉宫飞燕,到而今、犹带脸潮。
杏梁初照日,碧玉后堂开。忆事临妆笑,春娇满镜台。含声歌扇举,顾影舞腰回。别有佳期处,青楼客夜来。
梦里忧身泣,觉来衣尚湿。骨肉煎我心,不是谋生急。如何欲佐主,功名未成立。处世既孤特,传家无承袭。明朝走梁楚,步步出门涩。如何一寸心,千愁万愁入。
湘浦梅花两度开,直应天意别栽培。玉为通体依稀见,香号返魂容易回。寒气与君霜里退,阳和为尔腊前来。夭桃莫倚东风势,调鼎何曾用不材。