端午即事

五月五日午,赠我一枝艾。 故人不可见,新知万里外。
丹心夙昔,鬓发日已改。 我欲从灵均三湘辽海


译文/注解

译文
五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。
往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。

注释即事:就眼前之事歌咏。
故人:古人,死者。
新知:新结交的知己。
丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。
夙昔:指昔时,往日。
灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。
三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。
隔:间隔,距离。
辽海:泛指辽河流域以东至海地区。

赏析

文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。

在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。

推荐诗文

城东楼阁连云起。冠绝辰州市。莲灯初发万枝红。也似江南风景、半天中。
花衢柳陌时年时静。刬地今年盛。棚前箫鼓闹如雷。添个辰溪女子、舞三台。

江城建业楼,山尽沧海头。副职守兹县,东南棹孤舟。
长安故人宅,秣马经前秋。便以风雪暮,还为纵饮留。
貂蝉七叶贵,鸿鹄万里游。何必念钟鼎,所在烹肥牛。
为君啸一曲,且莫弹箜篌。徒见枯者艳,谁言直如钩。
岑家双琼树,腾光难为俦。谁言青门悲,俯期吴山幽。
日西石门峤,月吐金陵洲。追随探灵怪,岂不骄王侯。


旅榜前年过洞庭,曾提刀笔事甘宁。玳筵离隔将军幕,
朱履频窥处士星。恩重匣中孤剑在,梦馀江畔数峰青。
金貂见服嘉宾散,回首昭丘一涕零。

饱则高歌醉即眠。只知头白不知年。江绕屋,水随船。买得风光不著钱。


望云门外。油壁如流水。空巷逐朱幡,步春风、香河七里。冶容炫服,摸石道宜男,穿翠霭,度飞桥,影在清漪里。
秦头楚尾。千古风流地。试问汉江边,有解珮、行云旧事。主人是客,一笑强颁春,烧灯后,赏花前,遥忆年年醉。


文天祥 简介
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面