译文
万树上都有蝉在鸣叫,惊吓了河对面的虹彩,在乐游原里有阵阵的西风。
羲和驾着太阳车,一直到黄昏时分才停下来休息,不肯让这夕阳结束,不肯让太阳掉头向东。
注释①乐游原:亦作“乐游苑”,古苑名。
②隔岸:河的对岸。
③羲和:古代神话中驾驭太阳车的神。
④虞泉:亦作“虞渊”,传说为日没处。
江城含变态,一上一回新。天欲今朝雨,山归万古春。
英雄馀事业,衰迈久风尘。取醉他乡客,相逢故国人。
兵戈犹拥蜀,赋敛强输秦。不是烦形胜,深惭畏损神。
白帝空祠庙,孤云自往来。江山城宛转,栋宇客裴回。
勇略今何在,当年亦壮哉。后人将酒肉,虚殿日尘埃。
谷鸟鸣还过,林花落又开。多惭病无力,骑马入青苔。