万树鸣蝉隔岸虹,乐游原上有西风。羲和自趁虞泉宿,不放斜阳更向东。
译文万树上都有蝉在鸣叫,惊吓了河对面的虹彩,在乐游原里有阵阵的西风。羲和驾着太阳车,一直到黄昏时分才停下来休息,不肯让这夕阳结束,不肯让太阳掉头向东。
注释①乐游原:亦作“乐游苑”,古苑名。②隔岸:河的对岸。③羲和:古代神话中驾驭太阳车的神。④虞泉:亦作“虞渊”,传说为日没处。
江上探春回,正值早梅时节。两行小槽双凤,按凉州初彻。谢娘扶下绣鞍来,红靴踏残雪。归去不须银烛,有山头明月。
层层高阁旧瀛洲,此地须征第一流。丞相近年萦倚望,重才今日喜遨游。荣持健笔金黄贵,恨咽离筵管吹秋。谁继伊皋送行句,梁王诗好郢人愁。
昔日居邻招屈亭,枫林橘树鹧鸪声。一辞御苑青门去,十见蛮江白芷生。自此曾沾宣室召,如今又守阖闾城。何人万里能相忆,同舍仙郎与外兄。
珠自右,紫电入丹城。内养婴儿成赤象,时逢五转采阳精。火自水中生。烧鬼岳,紫电起峥嵘。随意嬉游寰海内,寐如砂碛卧长鲸。时序与偕行。
归奏圣朝行万里,却衔天诏报蕃臣。本是诸生守文墨,今将匹马静烟尘。旅宿关河逢暮雨,春耕亭障识遗民。此去多应收故地,宁辞沙塞往来频。