译文
蒲萄美酒,金叵罗。吴地少女年方十五,娇小的骏马把她驮。
青黛描秀眉,还穿着红锦靴。吐字音不正,娇滴滴地唱着歌。
豪华的筵席上,你投入怀中醉眼婆娑。芙蓉帐里,能奈你何?
注释
蒲萄酒:据《太平寰宇记》载西域有之,及唐贞观中传入,芳香酷烈。
叵罗:或作“颇罗”,胡语之酒杯。
细马:骏马之小者。
青黛:古画眉颜料,其色青黑。红锦靴:唐代时装。
玳瑁筵:也写作瑇瑁筵,谓豪华名贵之筵席。
芙蓉帐:用芙蓉花染缯制成的帐子。泛指华丽的帐子。
云锦淙者,盖激溜冲攒,倾石丛倚,鸣湍叠濯,喷若雷风,
诡辉分丽,焕若云锦。可以莹发灵瞩,幽玩忘归。
及匪士观之,则反曰寒泉伤玉趾矣。词曰:
水攒冲兮石丛耸,焕云锦兮喷汹涌。苔駮荦兮草夤缘,
芳幂幂兮濑溅溅。石攒丛兮云锦淙,波连珠兮文沓缝。
有洁冥者媚此幽,漱灵液兮乐天休,实获我心兮夫何求。
见浴兰才罢,拂掠新妆,巧梳云髻。初试生衣,恰三裁贴体。艾虎宜男,朱符辟恶,好储祥纳吉。金凤钗头,应时戴了,千般忔戏。
那更殷勤,再三祝愿。斗巧合欢,彩丝缠臂。刻玉香蒲,泛金觥迎醉。午日熏风,楚词高咏,度遏云声脆。赤口白舌,从今消灭,诸余可意。