译文
作为行客面对着飞蓬,手持金鞭指挥着铁骢。
功名在万里之外,心声在一杯之中。
虏障在燕支之北,长安在太白之东。
离别时不要难过,看取宝刀称雄。
注释
李侍御,名不详。“侍御”,专管纠察非法,有时也出使州郡执行任务。
安西:安西都护府,治所在今新疆维吾尔自治区库车县。
骢(cōng):指黑色的骏马。
虏(lǔ)障:指防御工事。燕支:山名,这里代指安西。
太白东:具体指秦岭太白峰以东的长安。
离魂:指离别时的心情。惆怅:失意、难过。
宝刀雄:指在边地作战建立军功的雄心壮志。
新年多暇日,晏起褰帘坐。睡足心更慵,日高头未裹。
徐倾下药酒,稍爇煎茶火。谁伴寂寥身,无弦琴在左。
遥思毗陵馆,春深物袅娜。波拂黄柳梢,风摇白梅朵。
衙门排晓戟,铃阁开朝锁。太守水西来,朱衣垂素舸。
良辰不易得,佳会无由果。五马正相望,双鱼忽前堕。
鱼中获瑰宝,持玩何磊砢.一百六十言,字字灵珠颗。
上申心款曲,下叙时坎坷。才富不如君,道孤还似我。
敢辞官远慢,且贵身安妥。忽复问荣枯,冥心无不可。