怨歌行

十五入汉宫,花颜笑春红。
君王选玉色,侍寝金屏中。
荐枕娇夕月,卷衣恋春风。
宁知赵飞燕,夺宠恨无穷。
沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬。
一朝不得意,世事徒为空。
鹔鹴换美酒,舞衣罢雕龙。
寒苦不忍言,为君奏丝桐
肠断弦亦绝,悲心夜忡忡


译文/注解

译文
十五岁来到汉宫中,正是青春烂漫的年纪,她微微一笑就会让春天的美景为之羞愧。君王选美女,她被选中服侍君王的寝息。柔曼的夕月下,她娇羞的俏丽模样让君王不能自持,她的侍寝更让君王恋恋不舍。可否知道赵飞燕,她夺宠后别的女子对她恨意无穷。但青春总是不能永驻的,绿鬓终会变白,成为霜蓬。在宫廷中,只要一朝不得意,世事都会成空。一旦不得宠,就像司马相如一样只能用鹔鹴换酒喝,舞衣也是很寒酸的。那样的寒苦不堪言表,只能暗自伤悲,偷偷为君王奏琴一曲。肠断弦也绝,心中无限伤悲而不能成音。

注释
①玉色:美女。
②金屏:锦帐。
③荐枕:侍寝。
④卷衣:侍寝的意思。
⑤赵飞燕:赵飞燕本为长安宫人,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而幸之,召入内宫,为婕妤,后终为皇后。
⑥鹔鹴(sùshuānɡ)换美酒:司马相如初与卓文君还成都,家里十分贫困,曾用鹔鹴换美酒喝。鹔鹴,传说中的神鸟。另一说为“骕骦”,骏马名。
⑦丝桐:指琴。丝为琴弦,桐为琴身。
⑧忡忡:忧虑的样子。

赏析

《怨歌行》,乐府《相和歌辞》旧题。这首诗借美人在宫中的得宠与失宠不定的悲惨命运,来抒发诗人自己得不到君王恩宠的失意心情。

推荐诗文

暮律移寒火,春宫长旧栽。叶生驰道侧,花落凤庭隈。
烈士怀忠触,鸿儒访业来。何当赤墀下,疏干拟三台。


远岫数堆苍玉髻。平湖千顷碧琉璃。笙歌催我上船时。
载月有如浮玉鉴,采莲还复拥燕脂。更于何处觅瑶池。

承明少休沐,建礼省文书。夜漏行人息,归鞍落日馀。
悬知三五夕,万户千门辟。夜出曙翻归,倾城满南陌。
陌头驰骋尽繁华,王孙公子五侯家。由来月明如白日,
共道春灯胜百花。聊看侍中千宝骑,强识小妇七香车。
香车宝马共喧阗,个里多情侠少年。竞向长杨柳市北,
肯过精舍竹林前。独有仙郎心寂寞,却将宴坐为行乐。
傥觉忘怀共往来,幸沾同舍甘藜藿。

杳杳尘外想,悠悠区中缘。如何战未胜,曾是教所牵。
远郊有灵峰,夙昔栖真仙。鸾声去已久,马迹空依然。
丹崖转初旭,碧落凝秋烟。松风共萧飒,萝月想婵娟。
内兄蕴遐心,嘉遁性所便。不能栖枳棘,且复探云泉。
中有冥寂人,闲读逍遥篇。联袂共支策,抠衣尝绝编。
徐行石上苔,静韵风中弦。烟霞湿儒服,日月生寥天。
新诗来起予,璀璨六义全。能尽含写意,转令山水鲜。
若闻笙鹤声,宛在耳目前。登攀阻心赏,愁绝空怀贤。
出处岂异途,心冥即真筌。暂从西府檄,终卧东菑田。
不嫌予步蹇,但恐君行膻。如能固旷怀,谷口期穷年。

朝直叨居省阁间,由来疏退校安闲。落花夜静宫中漏,
微雨春寒廊下班。自扣玄门齐宠辱,从他荣路用机关。
孤峰未得深归去,名画偏求水墨山。


李白 简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面