译文
为寻幽静,半夜上四明山,
手攀松桂,触云而行,
到达了无人之境。
忽然,从远处传来悠扬的洞箫声,飘飘忽忽。
注释
四明山:在浙江省宁波市西南,为天台山支脉。
寻幽:探访幽隐之处。
攀:紧紧地抓住。
箫:是一种乐器。
首句“半夜寻幽”四字,让人产生一种好奇心理,“上四明”三字,就更使人觉得神秘而不可捉摸:这些人究竟要干什么?深更半夜为什么去登四明山?倘若读者懂得“隐者”是怎么一回事,那么,产生的就不会是重重的疑问,而会是一种兴趣,一种对这些隐者奇特性格与志趣的浓厚兴趣。隐者,一般说来都是一些有一定才能的知识分子,他们厌弃尘世的恶俗与平庸,孤高自许,傲世独立,寄情于山水或放浪形骸,兴趣与常人不同。这首诗写的“诸隐者”就属于这类人。或许是突如其来的兴致,兴之所至,身之所至,所以相约一同夜登四明山。前两句写登山的艰险。手攀松桂枝,身与浮云齐,慢慢地终于到了顶峰。三、四句写深夜四明山万籁俱寂的情景。众人登上山顶,你呼我应,空山寂静,传响不绝;突然不知从哪儿传来玉箫的奏响,划破夜空,众人屏气静听,却再无声息。写来逼真而有意趣。因为是“夜登”,又是“同诸隐者”,所以此诗反映的是作者平静淡泊的心志、寄情山水的雅趣,别无他意。
晨登玄石岭,岭上寒松声。朗日风雨霁,高秋天地清。
山门开古寺,石窦含纯精。洞彻净金界,夤缘流玉英。
泽药滋畦茂,气染茶瓯馨。饮液尽眉寿,餐和皆体平。
琼浆驻容发,甘露莹心灵。岱谷谢巧妙,匡山徒有名。
愿言构蓬荜,荷锸引泠泠。访道出人世,招贤依福庭。
此心不能已,寤寐见吾兄。曾结颍阳契,穷年无所成。
东西同放逐,蛇豕尚纵横。江汉阻携手,天涯万里情。
恩光起憔悴,西上谒承明。秋色变江树,相思纷以盈。
猿啼巴丘戍,月上武陵城。共恨川路永,无由会友生。
云泉不可忘,何日遂躬耕。