译文
战乱时我和你一同逃到南方,时局安定你却独自北归家园。
流落他乡头上已经生出白发,战后的家乡也只能见到青山。
晓行要经过许多残破的营垒,夜里只能披星露宿荒凉故关。
旷野里的飞禽与枯黄的野草,将处处伴随着你的悲苦愁颜。
注释
贼平:指平定“安史之乱”。
时清:指时局已安定。
“旧国”句:意谓你到故乡,所见者也惟有青山如故。旧国:指故乡。
残垒:战争留下的军事壁垒。
上阳柳色唤春归,临渭桃花拂水飞。总为朝廷巡幸去,
顿教京洛少光辉。昨从分陕山南口,驰道依依渐花柳。
入关正投寒食前,还京遂落清明后。路上天心重豫游,
御前恩赐特风流。便幕那能镂鸡子,行宫善巧帖毛球。
渭桥南渡花如扑,麦陇青青断人目。汉家行树直新丰,
秦地骊山抱温谷。香池春溜水初平,预欢浴日照京城。
今岁随宜过寒食,明年陪宴作清明。