不作河西尉:凄凉为折腰。老夫怕趋走,率府且逍遥。耽酒须微禄,狂歌托圣朝。故山归兴尽,回首向风飙。
译文我不去做那河西县尉,不愿渡那奉迎官长的悲惨凄凉小人生涯。再说我很害怕趋奉奔走的礼节,就权且在率府落得个清闲自在吧。喜欢饮酒就应该有微薄的俸禄,狂吟放歌托庇于圣明的朝廷。原来想回家乡的兴致已尽,回过头来面对那暴风,不禁惟有叹息而已。
注释趋走:犹奔走,指侍候上司。
辞得官来疾渐平,世间难有此高情。新秋月满南溪里,引客乘船处处行。
新篁初上箨龙陂。绿阴稀。绿阴稀。墙外石榴,花放两三枝。裙褶绛纱还半皱,追往事,惜佳期。流莺娇婉燕双飞。雨晴时。雨晴时。卢橘攒金,梅子更红肥。浊酒一杯从径醉,家纵远,梦中归。
种花满西园,花发青楼道。花下一禾生,去之为恶草。
昔走都门终夜雨,明朝泥淖堪惊。疏疏点点忽鸡鸣。数峰青似染,快活早来晴。十五年间春梦断,乱山寒食清明。无人挑菜踏青行。青鸠啼雨外,闲听寺中声。
瑶瑛夹侍梅台,琴瑟自鸣松岛。山中野服相羊,足以亡忧遣老。
凿池智有泉源,种木胸无芥蒂。螭头吐水涓涓,端是银潢一派。