虎求百兽

荆宣王问群臣:“吾闻北方之昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。
江乙对:“虎百兽之,得狐。狐:‘无敢我也!天帝使百兽。今我,天帝命也!以我为不信,吾为先行,随我后,观百兽之见我敢不乎?”虎以为与之行。兽见之,。虎不知兽也,以为狐也。
今王之地五千里,带甲百万,专属之于昭奚恤,北方之奚恤也,其实王之甲兵也!犹百兽之虎也!”


译文/注解

译文
楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样吗?”群臣无人回答。
江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。
现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”

注释
荆宣王:楚宣王。
求:寻求,寻找。
食:吃。
子:你。
无敢:不敢。
天帝:上天。
使:派遣、命令。
长(zhǎng):长官,首领。这里作动词,意为“做……首领”,掌管。
逆:违抗。
以......为......:认为......是......。
不信:不真实,不可靠。
走:逃跑。
以为:认为。
然:认为......正确。
故:所以。
畏:害怕。
皆:都。
曰:说。
而:才。
是:这
遂:于是,就。

赏析

这是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口。后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人。狡猾的狐狸凭借老虎的威风,在森林中吓唬别人,但是,狡诈的手法决不能使狐狸改变虚弱的本质。把戏一旦被戳(chuō)穿,它非但会受到群兽的围攻,还将被受骗的老虎吞吃。引申说明仗势欺人的坏蛋,虽然能够嚣张一时,但最终决不会有好的下场。狐狸假借老虎的威势。现人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人。也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人。借着别人的势力,或职务上的权力作威作福的人就是狐假虎威。

推荐诗文

一幅霜绡,麝煤熏腻纹丝缕。掩妆无语。的是销凝处。
薄暮兰桡,漾下苹花渚。风留住。绿杨归路。燕子西飞去。


楚城日暮烟霭深,楚人驻马还登临。襄王台下水无赖,
神女庙前云有心。千载是非难重问,一江风雨好闲吟。
欲招屈宋当时魄,兰败荷枯不可寻。

一来江城守,七见江月圆。齿发将六十,乡关越三千。
褰帷罕游观,闭閤多沉眠。新节还复至,故交尽相捐。
何时羾阊阖,上诉高高天。


此州乃竹乡,春笋满山谷。山夫折盈抱,抱来早市鬻。
物以多为贱,双钱易一束。置之炊甑中,与饭同时熟。
紫箨坼故锦,素肌擘新玉。每日遂加餐,经时不思肉。
久为京洛客,此味常不足。且食勿踟蹰,南风吹作竹。

空山寂历道心生,虚谷迢遥野鸟声。禅室从来尘外赏,
香台岂是世中情。云间东岭千寻出,树里南湖一片明。
若使巢由知此意,不将萝薜易簪缨。


刘向 简介
刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面